Библию перевели на 16 языков Северного Кавказа

Москва-Пятигорск, 28 ноября 2011 г.

При этом для некоторых из этих языков перевод книг Священного Писания стал их первым письменным памятником, сказал епископ Пятигорский и Черкесский Феофилакт, сообщает Интерфакс-религия.

Один из проектов института: перевод Третьей и Четвертой Книг Царств на адыгейский язык
Один из проектов института: перевод Третьей и Четвертой Книг Царств на адыгейский язык
Уникальный проект, осуществленный Институтом перевода Библии, был представлен на Первых образовательных чтениях Пятигорской и Черкесской епархии.

Между тем сотрудничество между епархией и Институтом перевода Библии будет развиваться и станет постоянным, отметил владыка Феофилакт.

«Слово помогает нам передать не только мысли, но и нашу веру, нашу надежду, нашу любовь, – сказал он, – И очень важно, когда слово доступно, когда его понимают. В этой связи выражаю особую благодарность Институту перевода Библии за их труд – перевод книг Священного Писания на языки народов Кавказа. Верю, что этот проект будет иметь продолжение и найдет сторонников. Возможно, эти книги станут учебниками для преподавания родного языка».

28 ноября 2011 г.

Псковская митрополия, Псково-Печерский монастырь

Книги, иконы, подарки Пожертвование в монастырь Заказать поминовение Обращение к пиратам
Православие.Ru рассчитывает на Вашу помощь!

Подпишитесь на рассылку Православие.Ru

Рассылка выходит два раза в неделю:

  • Православный календарь на каждый день.
  • Новые книги издательства «Вольный странник».
  • Анонсы предстоящих мероприятий.
×