японска€

ѕо православной японии. —тать€ 2

»з путевого дневника

ћолебен на участке одной из прихожанок в Ќаго€. ‘евраль 2007 г.
ћолебен на участке одной из прихожанок в Ќаго€. ‘евраль 2007 г.
√ород Ќаго€ находитс€ в 200 километрах к востоку от  иото. Ѕлагодар€ расположенному поблизости заводу "“ойота", и Ќаго€, и префектура јйти сейчас €вл€ютс€ самой экономически преуспевающей частью японии. Ќаселение Ќаго€ посто€нно увеличиваетс€, превысив уже 2 млн человек. ¬ конце ¬торой мировой войны город был практически полностью уничтожен во врем€ воздушных налетов. ќтстроенный заново, он приобрел широкие многополосные дороги, что резко отличает его от напоминающих решетку или шахматную доску традиционных узких улочек всех городов японии, где светофоры установлены через каждые 300, а то и 50 метров. »здавна в японии дома старались возводить близко друг к другу, чтобы во врем€ долгого жаркого периода в узких проходах между ними всегда была тень. “радиционна€ планировка городов сохранилась и до насто€щего времени, поэтому, пожалуй, лишь в Ќаго€ работающие в японии москвичи ощущают себ€ как дома. Ѕлизость города “ойота, производство машин и транспортировка их в другие города японии стали причинами расширени€ всех улиц послевоенной Ќаго€.

ѕравославный храм Ќаго€ находитс€ на востоке города, в получасе езды на метро от центральной станции. ќднако храм расположен совсем недалеко от университета Ќаго€ и научных институтов, поэтому здесь особенно много прихожан из –оссии, ”краины и –умынии.

ѕравославие впервые по€вилось в Ќаго€ в 1873 году. ¬ это врем€ слушатели собирались в шести молитвенных домах. ¬ 1881 году в центре города был построен первый православный храм. Ђѕохвальные учреждени€ в Ќаго€, Ц замечает св€титель Ќиколай во врем€ поездки сюда в 1882 году. Ц ≈сть воскресна€ школа дл€ детей. — 1-го часа по воскресень€м детей четырнадцать Ц п€тнадцать собираютс€ до 4-х часовЕ учат наизусть молитвы, читают —в€щенное ѕисание, слушают объ€снени€ православного исповедани€Е ≈сть еще —ейненкай [молодежное общество]Е собравшиес€ объ€сн€ют взаимно ≈вангелие и ведут другие благочестивые беседыї[1]. ” общины возникли сложности с арендой церковной земли у ее хоз€ина-€зычника, и поэтому в 1896 году прихожане собрали 1000 йен на покупку нового участка в другой части города.

1899 год стал временем официального основани€ православного прихода в Ќаго€. ѕервым насто€телем храма служил св€щенник ѕетр —иба€ма. ¬о врем€ русско-€понской войны 1904Ц1905 годов в Ќаго€ был расположен один из лагерей дл€ русских военнопленных. ќтец ѕетр и другие €понские св€щенники посещали раненых и совершали здесь регул€рные богослужени€. ѕолучившие духовное образование в “окийской семинарии на €понском и на русском €зыках, православные св€щеннослужители-€понцы учили неграмотных русских солдат чтению по-русски и по-церковнослав€нски. ƒл€ этого в “окио были отпечатаны книжки специальной азбуки дл€ взрослых христиан. ѕосле обучени€ русскому алфавиту и чтению простых слов по слогам, азбука давала возможность прочитать и басни  рылова, и основные православные молитвы, и краткие основы катехизиса дл€ взрослых, и буквы и цифры церковнослав€нского €зыка.

¬ 1913 году в Ќаго€ был построен посто€нный храм, который сгорел во врем€ ¬торой мировой войны. ¬ 1949 году храм восстановили на новом месте, в квартале ямахана, где он находитс€ и сейчас. ¬начале св€щенник »аков ’иби совершал службы во временном храме, а в 1972 году было возведено современное здание.

¬ храме Ѕлаговещени€ ѕресв€той Ѕогородицы в Ќаго€ мол€тс€ православные верующие разных стран: японии, –оссии, ”краины, –умынии, Ѕолгарии, √рузии, Ћивана, —ербии, „ерногории, —Ўј. ѕри храме организованы небольшие библиотечки с книгами на английском, русском и румынском €зыках.  аждую ѕасху в службе участвуют около 150 верующих. ќни читают ≈вангелие от »оанна и поют праздничный тропарь на €зыках своей страны: €понском, греческом, церковнослав€нском, английском, румынском, сербском, болгарском, грузинском, арабском. —реди прихожан в Ќаго€ всегда очень много молодежи.

  храму приписана церковь в ’анда и община в  анадзава. Ќасто€тель храма Ќаго€ иерей √еоргий ћацусима служит здесь с 1991 года. ќтец √еоргий занимаетс€ переводами св€тых отцов на €понский €зык, выступает с миссионерскими лекци€ми о ѕравославии дл€ обычных жителей Ќаго€ и выпускает катехизаторские пособи€ в помощь приход€щим в церковь.

ќбщина в Ќаго€ Ц ведущий центр миссионерской де€тельности в японии. ѕри храме действует православное молодежное общество  омини€ (Ќаго€ сэйнэнкай). ¬ Ќаго€ часто проход€т семинары, на которых выступают св€щенники из других приходов японии. ¬ августе 2007 года из “окио сюда приезжал иеромонах √ерасим (Ўевцов) с рассказом о житии преподобного —илуана јфонского, а в €нваре 2008 года в Ќаго€ была лекци€ насто€тел€ храма в  обэ св€щенника Ќикола€ ƒмитриева о канонизации русских св€тых.

¬ Ќаго€ более 100 православных семей посто€нных прихожан. ≈жемес€чна€ приходска€ газета выпускаетс€ на €понском и на английском €зыках тиражом в 400 экземпл€ров и рассылаетс€ не только в Ќаго€ и в другие префектуры японии, но и 50 верующим и православным единомышленникам прихода, живущим сейчас за пределами японии.

–егент хора Ќаго€ матушка ћари€ ћацусима занимаетс€ историей церковной музыки в японии, ведет страничку с новост€ми о православном пении, а также литургическую страничку, где собраны основные богослужебные тексты на €понском €зыке и подстрочные переводы на английский, русский, греческий и румынский €зыки. »нформаци€ с этой уникальной странички становитс€ первым шагом дл€ понимани€ богослужебных текстов дл€ не владеющих €понским €зыком прихожан разных стран.

  2009 году община планирует построить новое здание храма на приобретенном в 2006 году земельном участке. Ќовый храм напоминает московский ”спенский собор и сможет вместить около 300 верующих. ¬первые в японии в храме планируетс€ создать и большой баптистерий дл€ крещени€ взрослых. ќднако даже в старом здании храма в Ќаго€ было организовано несколько крещений взрослых полным погружением в воду.

¬ течение декабр€ 2007 и €нвар€ 2008 года мне посчастливилось прожить три недели в храме Ќаго€ и соприкоснутьс€ с удивительными будн€ми этого православного прихода.

***

19 декабр€. ”тро начинаетс€ литургией в пам€ть св€тител€ Ќикола€ ћирликийского. ¬ этот будний день богослужение в честь любимейшего русского св€того проходит лишь в некоторых православных храмах японии. Ќо в Ќаго€ причаститьс€ св€тых ’ристовых таин в эту среду собрались и пожилые €понцы, и верующие средних лет, и молодые студенты из университета Ќаго€. ѕосле службы происходит традиционное чаепитие причта и всех прихожан Ц обычай, сохранившийс€ во всех больших и малых православных храмах японии с конца XIX века. Ђ–адуйс€, общи€ трапезы благословивыйї, Ц поетс€ в акафисте просветителю японии о таких чаепити€х, во врем€ которых прихожане могут обсудить и новости своего прихода, и событи€ из собственной жизни, пожилые верующие дел€тс€ воспоминани€ми о православном богослужении 50, а то и 80 лет назад, а пришедшие в церковь взрослые люди из неправославных семей могут задать любые вопросы о православном учении.

ѕосле службы св€щенник √еоргий показывает мне приобретенный общиной участок, где очень скоро будет огромный и величественный храм. –аньше земл€ принадлежала государственному сельскохоз€йственному институту, поэтому в конце 2006 года ее удалось приобрести по невысокой цене. ¬ начале 2007 года здесь был отслужен молебен перед началом строительства храма. Ќовый храм будет расположен в двух станци€х метрополитена от нынешнего храма. Ёто чуть дальше от университета Ќаго€, зато поблизости находитс€ известный в городе большой зеленый парк, где можно было бы проводить встречи и прогулки прихожан и детей из воскресной школы.

20 декабр€. — утра направл€юсь на восток от Ќаго€ в город “оЄхаси. “оЄхаси расположен на дороге “окайдо Ц пути из западной японии в город “окио. ¬ конце XIX века это было оживленное место, и православна€ община “оЄхаси была достаточно богатой.

»стори€ ѕравослави€ в “оЄхаси начинаетс€ с 1875 года. ¬ апреле 1879 года здесь была возведена перва€ церковь Ц на втором этаже домовый храм, а на первом Ц комнаты дл€ катехизаций и семей св€щенника и катехизатора.

¬ 1885 году в приходе была создана воскресна€ школа.   1892 году в “оЄхаси было крещено уже 240 человек. ¬ годы войны в “оЄхаси располагалс€ лагерь военнопленных. ѕо возвращении на родину один из военнопленных пожертвовал приходу иконы архангелов √авриила и ћихаила, сохранившиес€ до наших дней. ¬ современном храме “оЄхаси есть и прежн€€ храмова€ икона ¬ознесени€, написанна€ рукой »рины-–ин ямасита. ¬ притворе можно увидеть старинную табличку с названием старого прихода, узорное стекло с крестами Ц украшение первого храма.

¬ 1913 году православна€ община в “оЄхаси построила храм в пам€ть первого насто€тел€ прихода Ц св€щенника ћатфе€  агэта. ѕоэтому и сам храм был осв€щен в честь св€того покровител€ пастыр€ Ц апостола и евангелиста ћатфе€. Ѕлагословение на возведение храма было получено общиной в 1912 году. ¬ладыка Ќиколай преставилс€ в феврале 1912 года, а спуст€ два мес€ца не стало и отца ћатфе€, только-только прин€вшего поздравлени€ по случаю 35-лети€ своего служени€. Ќесмотр€ на это, паства решила возвести храм.

—троительство началось в €нваре 1913 года по давно изготовленным чертежам архитектора  авамура (построившего затем и храм в ’акодатэ) и было завершено уже к концу 1913 года. ¬нешне храм “оЄхаси очень напоминает церковь в  иото Ц здани€ этих двух церквей можно различить, обраща€ особенное внимание на некоторые архитектурные детали.

Ќесмотр€ на то, что внутри нет ни одного несущего столба, во врем€ землетр€сени€ 1945 года храм практически не пострадал. ¬о многом это произошло благодар€ тому, что возведением храма занималс€ известный местный плотник, знавший особенности создани€ высоких дерев€нных сооружений. ’раму посчастливилось избежать и последствий воздушных налетов, хот€ все расположенные поблизости здани€ жилого квартала были уничтожены во врем€ бомбардировок 1945 года.

Ќасто€тель храма в “оЄхаси иерей »саи€ Ц сын св€щенника ¬асили€ —акаи, более полувека прослужившего в японской ѕравославной ÷еркви. ¬ 2006 году мне удалось лишь заочно познакомитьс€ с отцом »саией, слуша€ аудиозапись его вступительного слова во врем€ лекции иеромонаха √ерасима (Ўевцова) о русском монашестве на февральском семинаре в ќсака. —ейчас вместе с отцом »саией мы смотрим старинные иконы храма, поднимаемс€ на колокольню и читаем надпись на одном из колоколов, подаренных общиной —ахалина в 1914 году. «а чаем беседуем о –усском ѕравославии и будн€х прихода “оЄхаси.

–ассто€ние от “оЄхаси до Ќаго€ Ц всего час езды на поезде. «агод€ возвращаюсь на центральную станцию Ќаго€ и заранее приезжаю в ћеждународный центр, где запланирована лекци€ отца √еорги€ ћацусима об иконе јндре€ –ублева Ђ—в€та€ “роицаї.

≈ще вчера в храме Ќаго€ св€щенник √еоргий рассказывал о том, что тропарь св€тителю Ќиколаю японскому был составлен и на церковнослав€нском, и на €понском €зыках сразу же после канонизации миссионера в 1970 году. » только 25 лет спуст€, в 1995 году, в –оссии нашелс€ православный переводчик, который смог перевести весь текст службы св€тителю на €понский €зык конца XIX века, ставший €зыком японской ѕравославной ÷еркви, подобно церковнослав€нскому €зыку в –оссии.

ѕоэтому слова Ђћолис€ ∆ивоначальней “роице о всем твоем стаде и о всем миреї в переводах тропар€ св€тителю Ќиколаю 1970 и 1995 годов несколько отличаютс€ друг от друга. “ропарь св€тителю Ќиколаю японскому поетс€ во врем€ каждой всенощной и каждой литургии, и в изданных в разные годы богослужебных текстах японской ѕравославной ÷еркви привод€тс€ разные переводы.

“олько перед началом лекции € понимаю, почему отцу √еоргию, выступающему сейчас с рассказом об иконе Ђ—в€та€ “роицаї перед преимущественно неправославными людьми, было важно пон€ть, как наиболее правильно передать значение слов Ђ∆ивоначальна€ “роицаї на €понском €зыке. ќдин перевод буквально значит Ц Ђѕодающа€, »сточающа€ жизньї, а другой Ц Ђ»меюща€, —одержаща€ в —ебе жизньї.  акой глагол лучше всего передает взаимосв€зь двух существительных церковнослав€нского €зыка Ц Ђживотї и Ђначалої Ц и не было бы точнее так и перевести Ц Ђисточник животаї, использу€ и в €понском €зыке два существительных, подобно переводу на €понский текста псалма в утрени: Ђ€ко у “ебе источник животаї, Ц это сложна€ задача дл€ православного богослова.

ƒополнительную трудность вызывает и то, что звучание одного и того же слова в японии может быть записано разными иероглифами-омофонами с одним и тем же чтением, но с разным смысловым значением. японский €зык, как и любой другой, посто€нно видоизмен€етс€. —о временем некоторые слова, которые раньше были св€заны преимущественно с одними иероглифами и наполнены одним смыслом, станов€тс€ ассоциированными с другими. ѕоэтому слово, которое 40 лет назад предполагалось записывать иероглифом Ђиметьї, сейчас в сознании р€дового €понца ассоциируетс€ с иероглифом Ђсохран€тьї. » если не видеть перед собой текста тропар€, то со слуха нецерковные люди думают, что речь идет уже о Ђ’ранилище жизниї.

Ќа лекции св€щенник √еоргий не касалс€ догматических тонкостей ѕравослави€, не останавливалс€ подробно на учении о первородном грехе и смысле расп€ти€. ќ христианстве в японии даже сейчас известно достаточно мало: лишь несколько страничек в учебнике старшей школы по этике посв€щены беглому упоминанию о европейских религи€х. ¬ университетах курсы по основам религиоведени€ совсем не об€зательны даже дл€ студентов гуманитарных специальностей, не говор€ уже о Ђтехнар€хї. ¬ школьных и вузовских учебниках по мировой истории о христианстве рассказываетс€, пожалуй, с той же степенью подробности, с какой в русских учебниках повествуетс€ о синтоизме.

ѕоэтому на вопрос отца √еорги€ о том, кто из “рех јнгелов у ћамврийского дуба €вл€етс€ ќтцом, кто Ц —ыном, а кто Ц ƒухом, из всей аудитории смогли правильно ответить лишь несколько слушателей Ц посто€нные прихожане Ќаго€.

 ак и что рассказать взрослым люд€м разного возраста, чтобы им захотелось самосто€тельно найти одну из книг об истории ѕравослави€ в √реции или японии или же прийти в православный храм в Ќаго€, пусть не на само богослужение, а лишь дл€ того, чтоб своими глазами увидеть иконы греческого или русского письма?  ак и каким Ђглаголом жгли сердца людейї катехизаторы в японии XIX и XX веков?

ќтец √еоргий начал рассказ об истории христианства, поведал о ¬селенских —оборах и еретических учени€х, об окончательном разделении «ападной и ¬осточной ÷ерквей, о возникновении множества протестантских школ и сект. ќ –усской ѕравославной ÷еркви, о монастыр€х, о св€тых и их иконах, о богослужении и песнопени€х. јрхитектура и фрески величественных православных соборов, звуки церковной музыки Ц соприкоснутьс€ с этим хот€ бы с экрана диапроектора многим слушател€м удалось, наверное, впервые.

Ќо особенно удивительным было то, как говорил св€щенник. Ќеобычайна€ радость, внутренн€€ энерги€ и нескрываема€ любовь про€вл€лись во всем, и чувствовалось, что отец √еоргий со всей эмоциональностью хотел поведать каждому из своих нынешних п€тидес€ти собеседников о самом сокровенном чуде.

Ћекци€ продолжалась с 6 до 8 часов вечера. ѕод конец всЄ продолжали подходить и подходить люди. «адержавшиес€ на работе служащие фирм, зан€тые домохоз€йки, вечно опаздывающие студенты. ¬се слушали, затаив дыхание. ¬ какой-то момент мне подумалось, что возможно выбранный мною в начале лекции удобный стул был предназначен дл€ одного из сто€щих сейчас в самом конце зала €понцев. » если этому человеку не найдетс€ места в маленьком зале, то € смогу невольно помешать естественному ходу миссионерской истории японской ѕравославной ÷ерквиЕ

¬ечером отец √еоргий терпеливо объ€сн€ет, почему он не стал акцентировать внимание на догматических различи€х ѕравослави€ и  атоличества, почему не обрушилс€ с критикой на основные положени€ протестантов: ЂЁто же совсем неподготовленные люди. ћногие, может, и читали где-то, что »исус был расп€т, но сама вера в факт воскресени€ дл€ них сегодн€ стала чем-то совершенно необычнымї.

Ћекции в Ќаго€ проход€т уже в течение п€ти лет, за это врем€ два слушател€ прин€ли крещение.

21 декабр€. ≈ду в ќцу, небольшой городок на побережье озера Ѕива. «десь мне удаетс€ проследовать путем процессии цесаревича Ќикола€ и побывать на том самом месте, где на наследника русского престола было совершено покушение фанатика-€понца.

ЂЅыло очень важно перевести дневники императора Ќикола€ на €понский €зык, Ц говорит отец √еоргий, услышав вечером подробности моего путешествии из конца в конец ќцу. Ц Ѕлагодар€ изданию дневников, все в японии смогли прочитать, что наследник престола не затаил злобы на €понцев, с теплотой воспринимал заботу спасших его людей; и не месть испуганного цесаревича стала причиной русско-€понской войныї.

ƒневники императора Ќикола€ были переведены на €понский €зык и изданы в 1985 и 1990 годах известным русистом профессором  оити ясуда, отцом матушки ћарии ћацусима.

ѕроповедь в ’анда
ѕроповедь в ’анда
22 декабр€ вместе со св€щенником √еоргием и матушкой ћарией отправл€емс€ на –ождественскую вечерню в ’анда, приход, расположенный в 30 километрах к югу от Ќаго€ в центре полуострова “ита. ѕравославна€ община в ’анда возникла в 1885 году. ѕо€вилось много верующих и в других част€х полуострова Ц в местечках Ќакасу, “оЄхама, ќккава. ¬ Ќакасу сохранилось православное кладбище с могилами первых христиан здешней общины.

—ейчас все приходы полуострова “ита объединены в храме ќккава, возведенном в 1913 году. ƒо насто€щего времени здесь ведетс€ церковна€ метрика, первое крещение в которой датируетс€ июнем 31 года ћэйдзи (1898), а последнее Ц 2007 годом. «а запис€ми черной тушью следуют пометки металлическим пером и шариковой ручкой; обозначение даты по эпохам правлени€ €понских императоров смен€етс€ европейским летоисчислением от –ождества ’ристова; в последние годы по€вл€ютс€ имена православных из –оссии и –умынии, записанные не €понской слоговой азбукой, а буквами латинского алфавита. ¬ метрике три раздела Ц Ђ рещениеї, Ђќтпеваниеї, Ђ¬енчаниеї. Ќа некоторых страничках раздела Ђ рещениеї приклеены надписи: Ђѕереехал в другую общинуї с указанием названи€ нового прихода. ѕо этой книге можно проследить судьбу нескольких поколений православных христиан из окрестных деревушек и городков.

¬ храме и иконостасе есть иконы XVIIIЦXIX веков. ÷арские врата храма написаны по образу царских врат  азанского —обора —анкт-ѕетербурга Ц удивительный факт, обнаруженный матушкой ћарией ћацусима во врем€ паломничества в –оссию[2].

¬ храме сохранилась фотографи€ первого катехизатора Ц ѕетра ћотидзуки и портрет ѕавла ћицудзава Ц члена общины, пожертвовавшего землю дл€ строительства храма в 1913 году. ѕравнук ѕавла Ц ћихаил Ц один из наиболее усердных верующих общины.

„тецами во врем€ –ождественской вечерни были два прихожанина средних лет. »зредка ошиба€сь при чтении сложного богослужебного текста, младший из них по-дружески обращалс€ за помощью к старшему, называ€ его Ђбратецї.

ћать двух братьев —тефана и »акова Ќобата очень любила православные богослужени€ и пела в хоре. ¬ ’анда пока нет дома дл€ собраний верующих, поэтому регул€рные спевки хора матушка ћари€ проводила в наход€щемс€ р€дом с храмом доме семьи Ќобата. ¬ последние годы престарела€ Ќина стала плохо видеть и уже совсем слегла, но каждый раз во врем€ очередного зан€ти€ она внимательно прислушивалась к каждому слову во врем€ пени€ сыновей и других верующих ’анда в соседней комнате. Ђ¬се песнопени€ восьми гласов она знала наизусть, а в последние мес€цы жизни была точь-в-точь как ангелї, Ц рассказывает матушка ћари€ ћацусима о кончине этой 94-летней прихожанки.

’рам в Ќаго€
’рам в Ќаго€
23 декабр€. ¬ это воскресенье в центральных храмах всех благочиний японии празднуетс€ –ождество ’ристово. –ождественска€ литурги€ служитс€ сегодн€ и в ’анда. Ќа богослужение пришли около 30 человек: и пожилые люди, и молодые семьи с детьми. ћне вспоминаетс€ –ождественска€ литурги€ в ’итоЄси ровно неделю назад: и тогда, и сегодн€ оба деревенские храма были переполнены мол€щимис€, и здесь и там чувствовалось насто€щее воодушевление всех верующих, радующихс€ пришествию в мир —пасител€. » если неделю назад отец ѕавел ќикава говорил прихожанам ’итоЄси о создании человека по образу и подобию Ѕога и о €влении нам образа совершенного и свободного от греха человека в »исусе ’ристе, то сегодн€ отец √еоргий словно продолжил эту произнесенную на другом конце японии проповедь. —в€щенник напомнил прихожанам о предвар€ющем –ождество ‘илипповом посте, названном так потому, что начинаетс€ сразу же после дн€ пам€ти апостола ‘илиппа. јпостол ‘илипп за несколько дней до расп€ти€ —пасител€ просил ≈го показать ученикам ќтца и услышал в ответ: Ђ“олико врем€ с вами есмь, и не познал еси ћене, ‘илиппе. ¬идевый ћене виде ќтцаЕ Ќе веруши ли, €ко јз во ќтце, и ќтец во ћне естьї (»н. 14: 9Ц10). “ак в –ождестве —пасител€ был €влен ответ на ча€ни€ всех людей, прозвучавшие в вопросе апостола. ѕришествием в мир ’риста все получили насто€щий и неведомый доселе дар богообщени€, ведь раньше ЂЅога никтоже виде нигдежеї (»н. 1: 18).

ѕосле праздничной трапезы прихода, обсуждени€ планов строительства дома дл€ собраний верующих и вручени€ дет€м подарков вместе с отцом √еоргием и матушкой ћарией отправл€емс€ в путешествие по полуострову “ита. Ќа самой южной оконечности полуострова, в Ќакасу, сохранилось православное кладбище с могилами самых первых прихожан. „ерез этот прибрежный городок проходил морской путь к “окио, поэтому именно здешние жители первыми услышали о ѕравославии.

¬озвраща€сь в Ќаго€, в узких улочках городка ћихама обнаруживаем могилу первых переводчиков ≈вангели€ на €понский €зык. ¬ 1835 году св€щенник из ѕруссии и член Ћондонского миссионерского обществ  арл √уцлаф, осуществивший до этого перевод ≈вангели€ на китайский €зык, познакомилс€ в ћакао с трем€ молодыми €понцами, попавшими сюда после кораблекрушени€. ѕротестантский проповедник предложил »вакити,  юкити и ќтокити, которым было всего 29, 16 и 15 лет, перевести на €понский €зык ≈вангелие от »оанна. ЂЅез сомнени€, это была перва€ попытка поведать слово ∆изни на €понском €зыке, Ц пишет в начале XX века пресвитерианский миссионер и переводчик ƒжеймс  уртис ’епборн, Ц и хот€ перевод был весьма несовершенен и полон ошибок, каждый христианин не может не относитьс€ к нему с уважениемї.

¬ наши дни этот перевод становитс€ историческим источником дл€ изучающих христианскую терминологию богословов и бесценным материалом дл€ лингвистов, по крупицам собирающих слова €понских диалектов.

¬ 1837 году самый младший из переводчиков предприн€л попытку вернутьс€ домой на американском корабле. ќднако япони€ того времени оставалась Ђзакрытой странойї, куда запрещалось прибывать иностранным судам. ѕоэтому ќтокити был вынужден остатьс€ за границей, стал английским подданным и был похоронен в —ингапуре в 1867 году. ¬ 2005 году часть останков ќтокити была перенесена в японию на буддийское кладбище, где ранее были захоронены его потерпевшие кораблекрушение 14 товарищей.

“ак, в этот рождественский день нам неожиданно удалось вновь соприкоснутьс€ с ≈вангелием от »оанна.

24 декабр€. ¬ 2007 году –ождественский сочельник 24 декабр€ (по новому стилю) совпал в японии с государственным выходным. ѕоэтому праздничное богослужение в Ќаго€ состоитс€ именно в этот день. ѕеред началом ночной службы (повечери€ и Ѕожественной литургии) происходит встреча комитета по строительству нового храма в Ќаго€.

ќбсуждение проекта будущего собора в Ќаго€
ќбсуждение проекта будущего собора в Ќаго€
≈ще в преддверии покупки земли дл€ храма матушка ћари€ специально побывала на ’оккайдо, чтобы познакомитьс€ с архитектурными особенност€ми старинных дерев€нных и каменных храмов трех самых северных благочиний православной японии. ќсенью 2006 года во врем€ паломничества в –оссию матушка ћари€ собрала множество фотографий русских храмов разного времени. √од спуст€, осенью 2007 года, отец √еоргий предприн€л поездку в —эндай, чтобы изучить архитектуру храмов северо-востока острова ’онсю. ѕомимо красоты и благолепи€ православных церквей, св€щенник обращал внимание на мельчайшие подробности внутреннего устройства храма: размеры алтар€ и солеи; организацию вентил€ции в жаркое лето и холодную зиму; противосто€ние повышенной влажности и разрушительной силе водных потоков во врем€ сезона непрекращающегос€ дождей; наиболее подход€щий дл€ сохранени€ акустики материал не только стен, но и пола храма.

—о времени приобретени€ участка дл€ возведени€ храма прошло всего чуть больше года, но комитет по строительству собиралс€ уже несколько раз, и уже определен внешний вид будущего храма. ћолодой “окийский архитектор —удзуки показывает нам макет храма, а его друг, православный историк архитектуры, ћихаил »кэда рассказывает об особенност€х русских храмов, увиденных им во врем€ научных поездок в ѕетербург.

ѕод конец встречи в храм постепенно начинают приходить верующие Ќаго€, ждущие исповеди перед –ождественским богослужением.

  началу повечери€ храм уже не может вместить всех прихожан и, как и в –ождество в русских церкв€х, многие вынуждены сто€ть в притворе, где богослужение совсем не слышно. Ѕольше 80 человек причастилось в этот день во врем€ Ѕожественной литургии в Ќаго€.

Ќа –ождественскую службу пришел и один из самых пожилых прихожан Ќаго€, которому исполнилось 90 лет. Ђя хочу, чтобы панихиду по мне об€зательно служили только в новом собореї, Ц говорит √ригорий  ато отцу √еоргию и вместе со всем приходом радостно поет рождественский тропарь.

25 декабр€. ƒнем в Ќаго€ служитс€ вечерн€ в первый день по –ождестве ’ристове. –аскладыва€ перед хором богослужебные тексты, матушка ћари€ вспоминает, что в прошлом году не переведенные на €понский €зык стихиры этого дн€ на Ђ√осподи воззвахї ей пришлось читать по-английски. —в€титель Ќиколай вместе с православным переводчиком ѕавлом Ќакаи успели перевести лишь основной круг богослужени€, опуска€ некоторые элементы даже праздничных текстов.

¬ храм пришел преподаватель русской истории в педагогическом институте Ќаго€ профессор —эки и одна из его студенток.  аждый год профессор —эки дает своим студентам задание написать реферат о –усской ѕравославной ÷еркви, на собственном опыте соприкоснувшись с православным богослужением. ѕоэтому к концу зимнего учебного семестра в православную церковь Ќаго€ регул€рно приход€т студенты, с которыми отец √еоргий терпеливо беседует, отвеча€ на традиционные вопросы об истории ѕравослави€ и устройстве храма. ¬озможно, такой интерес преподавател€ к ѕравославной ÷еркви объ€сн€етс€ тем, что сам профессор —эки €вл€етс€ протестантом. » он, и его студенты регул€рно бывают и на миссионерских лекци€х в Ќаго€.

’от€ среди учащихс€ педагогического института Ќаго€ пока еще никто не прин€л крещени€ в православном храме, переход в ѕравославие других католиков и протестантов бывает в Ќаго€ достаточно часто.

¬ечером вместе с отцом √еоргием и матушкой ћарией идем совершить литию на кладбище ’эйва, где поко€тс€ останки п€тнадцати русских воинов, скончавшихс€ в Ќаго€ в военном госпитале при одном из лагерей дл€ военнопленных в годы русско-€понской войны. ¬ конце литии по-русски поем Ђ¬ечна€ пам€тьї, и мне кажетс€, что в этот день наша молитва на русском €зыке становитс€ рождественским поздравлением и дл€ п€тнадцати погибших на чужбине людей.


[1] —м.: ƒневники св€тител€ Ќикола€ японского. «апись от 27 окт€бр€ 1889 года.

[2] ћацусима ћари€.  азански дайсэйдо. ѕетербургу то ханда. ƒамасуку-но сэй иоан кЄкай-но икон // Ќиси нихон сэйкЄ. 2007. є 122. —. 14.

–ождество ’ристово

’анда

ќцу

Ђ—в€та€ “роицаї

“оЄхаси

Ќаго€

Галина Бесстремянная

14 феврал€ 2008 года

“рансл€ци€ в формате RSS 2.0