Иностранцы о России. Петр II, Анна Иоанновна, Елизавета Петровна, Екатерина II

"Петр
Петр II
Его Величество (Петр II) велел кормить народ на большой дворцовой площади, где были сделаны два больших фонтана, один с красным, а другой с белым вином (по случаю коронации).

Яков, дюк Лирийский — испанский посол в России в 1727—1730 гг.


Потеря его (Петра II) была невознаградима для России, потому что добрые качества сего Государя давали надежду на счастливое и славное царствование. В нем было много ума, сметливости и скромности. В нем не было заметно наклонности к каким-либо порокам. Собою он был очень красив. Он хорошо говорил по-немецки, по латыни и по-французски и имел хорошее понятие в науках.

Яков, дюк Лирийский — испанский посол в России в 1727—1730 гг.


После этого выставили народу двух жареных быков с двумя фонтанами вина и бросали ему деньги (коронация Анны Иоанновны).

"Анна
Анна Иоанновна
Царица Анна (Иоанновна) толста, смугловата. В обхождении она приятна, ласкова и чрезвычайно внимательна, щедра до расточительности, любит пышность до чрезмерности, отчего двор ее великолепием превосходит все прочие европейские. Она строго наблюдает повиновение к себе. Словом, я могу сказать, что она совершенная Государыня, достойная долгого царствования.

Яков, дюк Лирийский — испанский посол в России в 1727—1730 гг.


"Елизавета
Елизавета Петровна
Елизавета (Петровна) такая красавица, каких я никогда не видывал. Цвет лица ее удивителен, глаза пламенны, рот совершенный, шея белейшая и удивительный стан. Она высокого роста и чрезвычайно жива, ездит верхом без малейшего страха. В обращении ее много ума и приятности.

Яков, дюк Лирийский — испанский посол в России в 1727—1730 гг.


ЕКАТЕРИНА II

Ее Императорское Величество ни мала, ни высока ростом, вид у нее величественный, и в ней чувствуется смешение достоинства и непринужденности, с первого же раза вызывающее в людях уважение к ней и дающее им чувствовать с нею свободно.

"Екатерина
Екатерина II
Черты лица ее далеко не так тонки и правильны, чтобы могли составить то, что считается истинной красотой, но прекрасный цвет лица, живые и умные глаза, приятно очерченный рот и роскошные блестящие каштановые волосы создают, в общем, такую наружность, к которой очень немного лет назад мужчина не мог бы отнестись равнодушно, если только он не был бы человеком предубежденным или бесчувственным.

Она была, да и теперь остается, тем, что часто нравится и привязывает к себе более, чем красота. Сложена она чрезвычайно хорошо, шея и руки ее замечательно красивы, и все члены сформованы так изящно, что к ней одинаково подходит как женский, так и мужской костюм. Глаза у нее голубые, и живость их смягчена томностью взора, в котором много чувствительности, но нет вялости. Всего лучше идет ей мужской костюм, она надевает его всегда в тех случаях, когда ездит на коне. Трудно поверить, как искусно ездит она верхом, правя лошадьми — и даже горячими лошадьми! — с ловкостью и смелостью грума. Она превосходно танцует, изящно исполняя серьезные и легкие танцы.

Бекингхэмшир Джон († 1793) — английский дипломат, посол в России в 1762—1765 гг.


Екатерина II, по своему обыкновению, явилась одетая в русском наряде: светло-зеленом шелковом платье с коротким шлейфом и в корсаже из золотой парчи с длинными рукавами. Она казалась сильно нарумяненной, волосы ее были низко причесаны и слегка посыпаны пудрой, головной убор весь усыпан бриллиантами. Особа ее очень величественна, хотя рост ниже среднего, лицо полно достоинства и особенно привлекательно, когда она говорит.

Кокс Уильям (1748—1828) — английский историк


Люди, наиболее часто бывающие в ее обществе, уверяют, что ее внимание к делам невероятно велико. Она постоянно думает о благополучии и процветании своих подданных и о славе своего царствования. По всем вероятиям, ее заботой репутация и могущество России будут поставлены на такую ступень, какой никогда еще не достигали.

Бекингхэмшир Джон († 1793) — английский дипломат, посол в России в 1762—1765 гг.


Императрица встает обыкновенно около шести часов утра и до восьми или десяти занимается делами со своим секретарем. В десять начинается туалет Ее Величества; пока ей убирают голову, она принимает министров и дежурных адъютантов и отдает им свои приказания. Около одиннадцати к ней приводят внуков: Александра и Константина, или она сама идет навестить их. Затем императрица принимает Великого Князя (Павла Петровича) и Княгиню, за стол она обыкновенно садится до часу, общество ее за обедом состоит из девяти или десяти человек. Императрица отличается редкой умеренностью и никогда не остается за столом долее часу, затем она уходит в свои апартаменты и около трех большей частью бывает в эрмитажной библиотеке. В пять часов она отправляется в театр или на частный концерт. Она редко ужинает и до одиннадцати уже в постели.

Кокс Уильям (1748—1828) — английский историк


От природы способная ко всякому умственному и физическому совершенству, она, вследствие замкнутой ранее жизни, имела досуг развить свои дарования в большей степени, чем обыкновенно выпадает на долю государям, и приобрела уменье не только пленять людей в веселом обществе, но и находить удовольствие в более серьезных делах.

По-французски она выражается с изяществом, и меня уверяют, что и по-русски она говорит так же правильно, как и на родном ей немецком языке, причем обладает и критическим знанием обоих языков. Говорит она свободно и рассуждает точно, некоторые письма, ею самой сочиненные, вызывали большие похвалы со стороны ученых тех национальностей, на языке которых они были написаны.

Наружность императрицы сильно расположила бы вас в ее пользу. Но еще больше понравилось бы вам ее обращение. Ее манера отличается мягкостью и достоинством, что внушает ее собеседнику чувство непринужденности и вместе с тем уважения. Императрица сумеет сделать эту страну великой и могущественной — она обладает всеми нужными для этого дарованиями.

Бекингхэмшир Джон († 1793) — английский дипломат, посол в России в 1762—1765 гг.


Все ждали появления Царицы, которая в это время находилась у обедни в дворцовой церкви. Мы немедленно отправились туда. Императрица стояла на самом видном месте, за железной решеткой, за нею стоял Великий Князь со своей супругой, а позади толпились придворные. Императрица часто наклоняла голову и благочестиво крестилась.

Кокс Уильям (1748—1828) — английский историк


Для двух старших внуков она была очень нежной бабкой и очень добросовестной воспитательницей. Составленные ею правила, которыми регламентировалась их одежда, умственное и нравственное воспитание, насчитывают не менее семи глав. Для них она составила «Азбуку бабушки» и целую «Библиотеку Александра-Константина», где были собраны популярные сказки, нравоучительные диалоги, рассказы из русской истории, эпизоды из древней истории, назидательные изречения.

Лависс Эрнест (1842—1922) Рамбо Альфред (1842—1905) — французские историки


Благодаря экспедициям, снаряжаемым по инициативе императрицы, как, например, Палласа, Гмелина, Лепехина, вряд ли какая другая страна обогатилась в такое короткое время подобными превосходными изданиями, как Россия, относительно внутреннего состояния, естественных произведений, топографии, географии, истории, быта, обычаев и языка различных обитателей государства.

Кокс Уильям (1748—1828) — английский историк


(Екатерина II) царствовала 25 лет, вела войны с турками, покорила Крым и Ионические острова и постановила условием, чтобы турки не препятствовали плаванию русского флота, который должен был поддерживать торговые сношения с разными нациями.

В Петербурге Екатерина основала училище для воспитания детей высшего сословия и эмиров, другое училище для изучения наук и все расходы приняла на себя. Другое училище было устроено в Петербурге для изучения собственно кораблестроения и правил морской войны.

Таги Мирза — персидский историк, ХIХ в.
 

10 сентября 2004 г.

Храм Новомученников Церкви Русской. Внести лепту