Habent sua fata libelli

Цикл «Сила книги». Статья 9-я

    

Блокадный Августин

«У книг есть своя судьба». Это одно из крылатых латинских выражений. Сам по себе похожий на конструктор, по-своему изящный, но все же более строгий и чеканный, латинский язык породил множество крылатых выражений. Крылатых скорее как самолеты, нежели как птицы. Фраза о собственной судьбе книжек одна из таких. За судьбами книг можно следить так же пристально и с таким же удивлением, как за судьбами людей.

Самый удивительный перевод Августина – Марии Ефимовны Сергеенко: он был сделан в блокадном Ленинграде

Вот «Исповедь» Августина – книга, которую на пути получения знаний совершенно не объедешь. Книга, которую ты обязан прочитать хоть в юношестве на студенческой скамье, хоть в зрелости, зашивая дыры в образовании. В XVIII веке ее переводит игумен Агапит (Скворцов) и она выходит под редакцией митрополита Платона (Левшина). В XIX веке Киевская духовная академия делает свой перевод. Автор – Подгурский. Но самый удивительный перевод, соперничающий с оригиналом по обстоятельствам написания и степени посвящения Богу, – это перевод Марии Ефимовны Сергеенко. Блаженный Августин под ее пером заговорил по-русски в блокадном Ленинграде. Люди сходили с ума от страха, падали в голодные обмороки, забывали вкус самой привычной когда-то пищи и жевали клейстер. Люди умирали массово, а у оставшихся в живых не было сил рыть могилы. И в это время в одной из нетопленых ленинградских квартир 50-летняя женщина кутается в тряпье и дышит на пальцы. Перед ней листы бумаги и латинский текст сердечных терзаний самого плодовитого отца Западной Церкви. Не карай меня, Господи, если я неправ, но думается мне, что блокадный город выжил и враг со временем был отброшен не только благодаря военным усилиям. Просто трудно побеждать осажденные города, в которых голодные люди заняты богословскими переводами.

У последней черты

Такие открытия у каждого свои. Для того чтобы их совершить, нужно не просто прочесть книгу. Нужно прочесть что-то об авторе, об обстоятельствах написания текста, об исторической эпохе. Собственно, нужно вписать текст в контекст или, вернее, сделать контекст для себя очевидным. А тексты вне своего собственного контекста не живут. Это должно быть ясно. Вот попадает мне в руки книга Н. Бердяева «Русская идея». Все мне в ней по душе. Много любви к Родине, много знаний, пропущенных через сердце. Русская жажды свободы, русское рабство, простор и бегство. Жестокость в быту, а рядом – отречение, аскеза, святость. То бегство из истории, то страстные потуги весь мир изменить. Всё это нужно читать и обдумывать. А потом идти по ссылкам и находить в словарях и энциклопедиях неизвестные имена, незнакомые книги…

«Русская идея» написана Бердяевым за два года до прощания его души с землей – и этот факт делает книгу еще интересней

Но вот в конце книги дата – 1946 год. В 1948 году Бердяев умрет от разрыва сердца. Книга написана за два года до прощания его души с землей и до встречи его же тела всё с той же землей. Автору 72 года. И этот факт делает книгу еще интересней. Вы разговаривали со стариками, которым за 70? Согласитесь, не все из них обладают твердой памятью, жарким сердцем и сложившимся мировоззрением. Бердяев не из иного теста. Но он не очень стандартен. «Я, – говорит престарелый автор, – пережил три войны, из которых две названы мировыми. Пережил две русские революции, кризис европейской культуры, русский коммунизм, переворот в Германии, оккупацию Франции, изгнание. Я сидел четыре раза в тюрьме: два раза при старом режиме и два при новом. Очевидно, я умру в изгнании». Вчитайтесь в эти слова старика, стоящего одной ногой в могиле. Это именно он пишет за два года до смерти проникновенную книгу о русской мысли, о ее блужданиях и озарениях. Скажите, у вас не возникает невольное уважение к этому рыцарю духа, даже если ваши взгляды не совпадают с его мыслями? Мне лично кажется, что достоинство книг такого писателя вырастает по мере умножения скорбей его и по мере приближения к той яме, из которой придется воскреснуть.

Сверх судьбы

Сергеенко и Бердяев. Этих имен много. Книги каждого человека, пишущего их, носят родовые черты. Это больше дети, чем книги. Книги Кафки, не имевшего детей, похожи на творческие зародыши, так и не легшие при жизни отца на прилавки в виде готового продукта. Книги Ф. Достоевского, писанные чуть ли не на колене, но разошедшиеся словно горячие пирожки. Книги В. Розанова, слепленные из статей и взрывающие спящий мозг оплывшего мысленным жиром обывателя. Все эти книги и еще другие такие же – это живые дети, родившиеся от живых родителей. Они носят в себе генотип папаши, даже если на словах декларируют полную дистанцированность от последнего. «Нет, Алеша, ты моя кровь. Ты тоже Карамазов», – имеет полное право сказать старый развратник молодому послушнику.

Если бы Сервантес не был ранен в битве при Лепанто… Если бы Достоевский не отмучил каторгу… Если бы Хемингуэй не был в Испании… Литература была бы иная. И изучать ее в отрыве от судьбы авторов такое же безумие, как и объяснять все повороты сюжетов обстоятельствами жизни писателей. И то, и другое лишь части правды. А вся правда не слагается из соединения первого и второго. Есть еще что-то… Читайте книги и читайте биографии. Но знайте, что есть еще что-то…

Православие.Ru рассчитывает на Вашу помощь!
Смотри также
Занимайся словом Бога! Занимайся словом Бога!
Прот. Андрей Ткачев
Занимайся словом Бога! Занимайся словом Бога!
Цикл «Сила книги». Статья 7-я
Протоиерей Андрей Ткачев
У нас непременно должна быть горячая любовь к словам Господа. Да и зачем мы вообще умеем читать, если не будем читать Писание? А аргументы, которыми отмахиваются от ветхозаветной заповеди читать, вовсе и не аргументы.
Тексты-убийцы Тексты-убийцы
Прот. Андрей Ткачев
Тексты-убийцы Тексты-убийцы
Цикл «Сила книги». Статья 6-я
Протоиерей Андрей Ткачев
Легкомысленных Бурбонов уничтожили ровно ставшие в ряд, наподобие войска, слова и буквы. Российскую империю тоже. С газетенки ведь всё начиналось.
А подать сюда… автора! А подать сюда… автора!
Прот. Андрей Ткачев
А подать сюда… автора! А подать сюда… автора!
Цикл «Сила книги». Статья 5-я
Протоиерей Андрей Ткачев
Ты не книгу просто читаешь – ты с душой человека общаешься. Эту тайну чтения нужно во все школьные программы включить. Тексты текстами, но душа, текст родившая, всегда больше текста, рожденного ею. И в книгах нужно не слова искать, а душу.
Комментарии
А 2 ноября 2016, 18:06
Дай нам Господи больше таких священников по всей нашей необьятной Родине .
Natalia Street 2 ноября 2016, 12:04
Самое интересное, когда, прочитав книги, находишь интересного собеседника.
Я думаю, что очень много нас, кто не пишет на сайт, но радуется, что больше и больше
нас - любящих книгу, воспитывающих сердце, ум, развивающих наш родной язык,
объединяющих. Привет всем вам. Будем думать друг о друге.
Илона 2 ноября 2016, 01:37
Отец Андрей, спасибо большое за Ваши статьи! Божией помощи!
Александр Бутов 1 ноября 2016, 17:23
Храни Вас, Господи, дорогой отец Андрей, в добром здравии и долгоденствии!
Ольга 1 ноября 2016, 16:04
Читаю статьи отца Андрея и вспоминаю свою учительницу по литературе - Валентину Георгиевну Павлову. Помолитесь о упокоении её души. Она учила видеть сквозь строчки главный смысл, скрытый в написанном. И читать мы тогда не очень любили, а сейчас это необходимо, как воздух. И нужно тревожить засыпающую от нашей жирной жизни душу такими размышлениями о книгах. Читать книги! И славить Бога за всё то, что нам дано!
прот. Борис 1 ноября 2016, 15:31
Книг в наще время очень много, а не хватает примеров истинной христианской жизни - как прочитанное в православных книгах применять.
иеромонах Авель 1 ноября 2016, 15:21
Ну, отец Андрей врядли рекламирует того или иного писателя или показывает\канонизирует\навязывает свои предпочтения. Тут как бы, насколько я могу понять, автор говорит, что то или иное произведение можно понять правильно\глубже, если смотреть на произведение глазами автора, его ценностями, обретёнными к соответствующему периоду жизни. "У кого чего болит, тот о том и говорит"... Вот если знать ту боль, ту иерархию ценностей в период написания творения, то тогда и только тогда произведение будет понято верно, будет понят замысел автора. И если нота, звучащая в произведении, искрення, чиста и дышит вечностью, то и у книги судьба не будет коротка...
Читательница (Подмосковье) 1 ноября 2016, 11:20
Каких неоднозначных русских философов приводит в пример автор! Н. А. Бердяев, В.В. Розанов...Последнему немало досталось от первого за его «вечно бабье». Читать, конечно, нужно и того, и другого, причем, Бердяева – начиная с его «Самопознания», но при этом не забывать, что еще есть А.С. Хомяков – и не только в интерпретации Н.А. Бердяева, и есть русская идея в понимании И. А. Ильина…
Маргарита 1 ноября 2016, 10:13
С каким удовольствием читаю Ваши статьи,батюшка!Таких бы учителей в нашу школу.Божьей помощи, отец Андрей.
Владислав 1 ноября 2016, 09:30
Лично мне не интересен Бердяев, мировоззрение которого полностью противоречит православному. А "Исповедь" - да, прекрасная книга, полезная.
Анна 1 ноября 2016, 08:53
Слава Богу! Только вчера мучилась - что прочитать полезное для души. И вот, такой богатый выбор!
1 ноября 2016, 06:40
СПАСИ ГОСПОДИ!ЭТО ИНТЕРЕСНО.
тамара 1 ноября 2016, 01:16
Да,батюшка,есть что-то ещё...Божией Вам помощи ,отец Андрей.
Здесь вы можете оставить к данной статье свой комментарий, не превышающий 700 символов. Все комментарии будут прочитаны редакцией портала Православие.Ru.
Войдите через FaceBook ВКонтакте Яндекс Mail.Ru Google или введите свои данные:
Ваше имя:
Ваш email:
Введите число, напечатанное на картинке

Осталось символов: 700

Подпишитесь на рассылку Православие.Ru

Рассылка выходит два раза в неделю:

  • Православный календарь на каждый день.
  • Новые книги издательства «Вольный странник».
  • Анонсы предстоящих мероприятий.
×