Рейтинг@Mail.ru Архив RSS Карта сайта
Православие.Ru Поместные Церкви Православный Календарь English version
Православие.Ru
Встреча с Православием
ПРАВОСЛАВИЕ.RU
 

Титло с Животворящего Креста Господня

В иерусалимском храме Гроба Господня, справа от каменной лестницы на Голгофу, – 29 широких ступеней, которые ведут вниз, в армянский подземный храм XII века во имя равноапостольной царицы Елены. В правом углу этой бывшей крипты базилики равноапостольного Константина имеются другие, железные, ступени, ведущие еще ниже – в придел Обретения Креста Господня, иначе называемый «Пещерой Обретения». Это самая низкая точка храма Гроба Господня. В первой половине IV века в этом месте византийской императрицей Еленой по просьбе ее царственного сына производились раскопки – шли поиски святого Креста, послужившего орудием казни Спасителя. Под потолком придела виднеется прорубленное окно, через которое, по преданию, святая Елена наблюдала за раскопками в пещере. В ней и состоялось обретение вожделенного святого Креста, небесное явление которого явилось для императора Константина знаком победы над противником.

Глубокая «Пещера Обретения» представляет собою бывшую цистерну под языческим святилищем Венеры. Сюда после распятия были сброшены кресты, которые засыпали мусором. Святая Елена повелела разрушить храм Венеры и раскопать это место. Точная дата обретения святого Креста неизвестна; по-видимому, сообщают историки, оно имело место в 325 или 326 годах. Во время раскопок были обнаружены три креста, гвозди, которыми Спаситель был пригвожден к орудию казни, а также лежащая в стороне табличка с надписью (см.: Ин. 19: 19–22). Cократ Схоластик в 17-й главе своей «Церковной истории» называет ее «дощечкой Пилата, на которой распятого Христа провозглашал он в разных письменах Царем Иудейским». Обретение Честнаго Креста и гвоздей святою царицею Еленою в Иерусалиме Русская Церковь празднует 6/19 марта.

Явить Крест Христов, как известно из преданий, помогло чудо – воскрешение через прикосновение к истинному Древу мертвеца, которого проносили мимо. Все собравшиеся прославили тогда Бога, указавшего на величайшую святыню.

В истории обретения Креста, рассказанной Амвросием Медиоланским (340–397) в «Слове на кончину Феодосия» (395), говорится, что «царица Елена нашла истинный Крест по надписи “Иисус Назорей, Царь Иудейский”». Эта же история в разных вариациях описана и другими его современниками: Руфином (345–410), Сократом Схоластиком (ок. 380 – 440), Феодоритом Кирским (386–457), Сульпицием Севером (ок. 363 – 410) и др. Сходные истории обретения Крестного Древа содержатся и в русском апокрифе «Слово о Крестном Древе» (XV–XVI вв.) и в широко известной на Западе «Золотой легенде» («Legenda Aurea», ок. 1260), составленной доминиканским епископом из Генуи Яковом Ворагинским.

Ныне на месте обретения Животворящего Креста Господня находится мраморная плита, обозначающая то самое место, где первое время хранился Крест[1]. Небольшая плита служит одновременно местом поклонения и своего рода «подсвечником»: на ней паломники возжигают иерусалимские белые свечи.

Большую часть обретенного Креста Господня, по одному из преданий, святая Елена оставила в Иерусалиме, а остальную – вместе с обнаруженными титлом, гвоздями и шипами от тернового венца, а также землей с Голгофы – она взяла с собою в Рим, чтобы хранить эти великие святыни в Сессорианском дворце, служившем местом ее жительства.

Правда, есть свидетельства, что обнаруженное во время раскопок титло длительное время хранилось в Иерусалиме – об этом говорит рассказ паломницы Сильвии (Этерии), посетившей Святую Землю в IV cтолетии; титло (или его часть) будто бы было вывезено из Иерусалима только в VI или VII столетиях или во времена крестовых походов.

На месте Сессорианского дворца в Риме равноапостольным царем Константином в 330 году была устроена, как того желала его мать, базилика Честного и Животворящего Креста Господня. По имени своей основательницы она именуется еще и базиликой святой Елены (basilika Heleniana), а по имени дворца, где жила царица Елена, – Сессорианской базиликой (basilica Sessoriana). Историки не исключают, что, возможно, уже сама святая царица Елена была инициатором перестройки главного зала (его длина – 36,5 м, ширина – 21, 8 м) Сессорианского дворца в часовню.

Базилика Честного и Животворящего Креста Господня в Риме
Базилика Честного и Животворящего Креста Господня в Риме
В последующие столетия здание древней базилики несколько раз перестраивалось, а в XIV веке было даже заброшено и едва не превратилась в развалины. Нынешний свой вид эта базилика, вошедшая в число самых известных «семи паломнических церквей Рима», получила уже в середине XVIII столетия. На ее фасаде слева находится скульптурное изображение равноапостольной Елены с крестом, подобное скульптуре, находящейся в отделанной камнем нише за католическим престолом в иерусалимской «Пещере Обретения».

Нижний придел римской базилики Животворящего Креста освящен во имя святой Елены (capella di Sant' Elena). Он устроен в том самом помещении, которое некогда служило царице жилищем. Под выложенным мрамором полом, как об этом сообщают путеводители[2], находится та самая земля с Голгофы, которую привезла святая Еленой из Палестины. В годы своей земной жизни святая царица обогатила базилику Честного и Животворящего Креста Господня несколькими ценнейшими христианскими святынями и реликвиями, среди которых, как свидетельствует предание, и большой фрагмент титла с Креста Господня.

Когда в Римской империи осужденного вели к месту казни, на его грудь вешали табличку с указанием вины. Иногда это титло несли перед осужденным, как это изображено на картине Аэрта де Гельдера «Шествие на Голгофу»[3]. О практике вешать на осужденного титло свидетельствует и римский писатель и историк Гай Светоний Транквилл (ок. 70 – ок.140): у него есть рассказ о том, как раба, укравшего во время всенародного угощения серебряную накладку с ножа, направили к палачу; отрубленные палачом руки повесили вору на шею вместе с надписью, объяснявшей, в чем вина осужденного, и так водили мимо всех пирующих[4].

В Евангелии от Иоанна читаем: «Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было “Иисус Назорей, Царь Иудейский”. Эту надпись читали многие из иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски. Первосвященники же иудейские сказали Пилату: “Не пиши: Царь Иудейский, но что Он говорил: Я Царь Иудейский”. Пилат отвечал: “Что я написал, то написал”» (Ин. 19: 19–22). На титле надпись была выполнена на нескольких языках по той причине, что древнееврейский являлся языком местного населения, греческий в то время был своеобразным межнациональным языком общения, а на латинском в Палестине, тогда римской провинции, говорили римляне.

Неизвестно, прикрепили ли эту надпись (титло) над головой Иисуса сами воины, но, по всей видимости, они. Так считает известный толкователь Священного Писания А.П. Лопухин и добавляет, что это могло быть сделано воинами уже после того, как распяли Иисуса[5].

Долго ли висело это титло после снятия с Креста тела Спасителя и долго ли стоял на Голгофе сам святой Крест, не известно. Точно так же не известно и подлинное содержание надписи на титле. Евангелисты приводят разные надписи, но каждый из них дает то или иное уточнение о ее содержании, которого нет у других: «Сей есть Иисус, Царь Иудейский» (Мф. 27: 37); «Царь Иудейский» (Мк. 15: 26); «Сей есть Царь Иудейский» (Лк. 23: 38); «Иисус Назарянин, Царь Иудейский» (Ин. 19: 19). Толкователи Библии отмечают, что, очевидно, все евангелисты воспроизводили эту надпись по памяти, переводя ее на греческий с еврейского и латинского[6], но содержание по сути своей у всех одно. При такой разнице трудно, конечно, решить вопрос, какова была подлинная надпись, но А.П. Лопухин предполагает, что у евангелиста Матфея было точное воспроизведение латинской надписи: «Hic est Iesus Rex Judaeorum».

О содержании титла на Кресте Иисуса Христа евангелист Иоанн говорит, что иудеи остались ею крайне недовольны, потому что она не точно выражала преступление Иисуса, а между тем ее могли прочитать все проходившие мимо Голгофы иудеи, многие из которых и не знали, каким образом «Царь их» оказался на кресте. Пилат не согласился на требование иудейских первосвященников исправить надпись, желая, кажется, поставить их в неловкое положение перед теми, кто не участвовал в предании Христа ему. По мнению Лопухина, помещение этой надписи евангелист Лука считает «издевательством над Христом»[7]. Однако можно сделать и другое предположение. Очень может быть, что евангелист Иоанн, изображая эту подробность, хотел указать своим читателям, что Промысл Божий действовал в настоящем случае через упорного язычника, возвещая всему миру о царском достоинстве распятого Христа и Его победе[8].

Патриарх Московский и всея Руси Кирилл в своей книге «Слово пастыря», в главе «Иисус Христос перед Пилатом. Распятие» пишет, что верхняя, короткая, перекладина православного креста символизирует табличку, на которой, по приказу Пилата, на трех языках было обозначено преступление распинаемого Господа: «Иисус Назорей, Царь Иудейский». На распятиях нынче не пишут всю фразу, бывшую на титле, а обходятся церковнославянской аббревиатурой «И.Н.Ц.И», соответствующей латинской «INRI» (Iesus Nazareus Rex Iudaorum). Латинский вариант широко используется в Румынской Православной Церкви, а в некоторых Восточных Церквях встречается и употребление греческой аббревиатуры «INBI». В православной традиции на распятиях вместо надписи «Иисус Царь Иудейский» пишется «Царь мира» (как перевод с древнегреческого языка) и «Царь славы», причем последнее словосочетание преобладает чаще всего у старообрядцев.

К сожалению, в последнее время некоторые оккультные организации на Западе тоже используют в своих целях общеизвестную аббревиатуру «INRI», истолковываемую ими как «Ignis natura renovatur integram»(«Вся природа постоянно обновляется огнем»).

Искусствоведами замечено, что в живописи Средневековья и Возрождения надпись на титле приводится по-латински либо в виде аббревиатуры «INRI». На полотнах времен Контрреформации она воспроизводится, в соответствии со свидетельством евангелиста Иоанна, на трех языках. В таком виде титло можно видеть на картинах Яна ван Эйка (ок. 1390 – 1441), Маттиаса Грюневальда (ок. 1460 – 1528), Альбрехта Альтдорфера (ок. 1488 –1538), неизвестного будапештского мастера, Мартина ван Хемскерка (1498–1579), Рембрандта (1606–1669), Питера Пауля Рубенса (1577–1640)[9].

В римской церкви Честного и Животворящего Креста Господня основные христианские святыни и реликвии находятся в расположенном слева от алтаря специальном приделе реликвий (capella delle Reliquie). Здесь имеется и святилище Креста, где в стене устроена большая застекленная витрина с тремя полками. На средней полке находится большой реликварий в форме креста, в который вложены три значительные по величине части Животворящего Древа Креста Господня, обретенного в Иерусалиме святой Еленой. Через специальные стекла-пластины реликвария хорошо видны эти святыни. Христанские писатели, ссылаясь на пророчества святого Исаии и следуя византийской традиции, считают, что дерево, из которого был изготовлен Крест Господен, было «трехсоставным» и состояло из кипариса, певга (род хвойного дерева) и кедра. Однако другие исследователи называют и дерево дуба, пальмы и маслины.

В справочной литературе на немецком языке отмечается, что в 1629 году самая большая часть Животворящего Древа из этой базилики была передана Ватикану.

Под реликварием с частями Креста Господня на нижней полке справа стоит другой реликварий, в который вмонтирован и несколько лет назад законсервирован большой фрагмент чудом сохранившегося титла.

Реликварий с частицами Креста Господня
Реликварий с частицами Креста Господня
Согласно материалам, изложенным в путеводителе по церкви[10], это привезенное некогда святой царицей Еленой титло имело когда-то вид небольшой белой дощечки, на которой, в соответствии с текстом Евангелия, еврейскими, греческими и римскими письменами было начертано «J(esus)NazarenusRe(x Judaeorum)» («Иисус Назарянин Царь Иудейский»). Из бывшей на титле надписи уцелели лишь слова «Назарянин Царь» на греческом и латинском языках, от надписи же на еврейском языке видны лишь одни следы букв. Пролежавшее более 250 лет в земле титло не могло сохраниться в целостности. Частично оно было подвержено влиянию временем, а кроме того, отдельные по краям его хрупкие частички ломались и крошились, а потом, как это явствует из церковных документов, они рассылались по всему свету в разные церкви в качестве дара.

Так, в том же Риме в ризнице Латеранской церкви святого Иоанна Крестителя (базилика Сан Джованни ин Латерано – Basilica di S. Giovani in Laterano; Pazza di Porta S. Giovanni, 41), основанной в 324 году, тоже хранятся части Животворящего Креста Господня и титла.

Ученые, исследовавшие само титло, разнятся во мнениях, из какого дерева оно изготовлено: масличного или орехового. 25 апреля 1995 года известный в Риме специалист в области изучения древних христианских реликвий Мария-Луиза Ригато впервые сфотографировала и взвесила титло. По ее данным, оно выполнено из орехового дерева и весит 687 граммов (длина – 25 см, ширина – 14, толщина – 2,6 см). Титло местами поражено древесным грибком и изъедено древесными жуками и червями.

В 2003 году та же Мария-Луиза Ригато выдвинула гипотезу о том, что один фрагмент разделенного некогда на три части титла был доставлен в Рим не в IV веке, а якобы позже – между 570 и 614 годами[11].

До сих пор в ученом мире не утихают споры относительно подлинности хранящегося в Риме фрагмента титла. Церковные документы ссылаются на дневниковые записи некоего Стефано Интессура, рассказывающего о том, как 1 февраля 1492 года во время проведения внутренних ремонтно-реставрационных работ в базилике святой Елены был обнаружен фрагмент титла с Креста Господня, о чем свидетельствовала запись с печатью папы Римского Луция II, правившего в 1144–1145 годах[12]. Данный фрагмент титла был замурован высоко над головой в одной из арочных дуг, а штукатурка с символическими буквами, обозначающими место, где титло было спрятано от чужих глаз, обвалилась. Похоже, считают исследователи, о титле служители базилики на некоторое время забыли. 29 июля 1496 года, во времена правления папы Римского Александра VI, этот фрагмент титла был официально признан Ватиканом как «подлинный».

В 1998 году немецкий ученый Михаель Хеземанн, всесторонне исследовав титло, пришел к выводу, что используемый на нем шрифт относится именно к I столетию, о чем им было официально сообщено во время личной аудиенции у папы Римского Иоанна Павла II[13]. Группа ученых, состоящая из семи палеонтологов-лингвистов из трех израильских университетов, историк Мария-Луиза Ригато из Католического университета в Риме, а также известный папиролог Карстен Петер Тид подтвердили выводы Михаеля Хеземанна о древнейшей датировке имеющегося на титле шрифта. Другие исследователи усомнились в итоговых данных своих коллег, посчитав их выводы малодоказательными.

Проведенные затем новые исследования, уже с использованием радиоуглеродных методик, показали, что происхождение этого титла, вероятнее всего, относится к X–XII векам[14]. Однако служители римской базилики, с которыми в ноябре 2008 года пришлось беседовать относительно споров вокруг подлинности титла, не разделяют точку зрения своих оппонентов, считая, что «для истинно верующих христиан противоречивые выводы ученых не являются столь уж определяющими в их вере, поэтому они не сомневаются в подлинности титла».

Помимо части титла в специальном реликварии сокровищницы церкви Честного и Животворящего Креста Господня находится и гвоздь – один из числа тех, которыми пригвожден был ко Кресту Иисус Христос. Эта уникальная находка была также обретена святой царицей Еленой вместе с Животворящим Древом Креста Господня. По преданию, Иисус Христос был пригвожден ко Кресту четырьмя гвоздями. Кроме того, несколькими гвоздями были прикреплены ко Кресту вышеупомянутое титло над главой Спасителя и подножка, на которую опирались Его пречистые ноги. В путеводителях по христианскому Риму сообщается, в древние века «для удовлетворения благочестивых чувств христиан» с подлинных священных гвоздей были изготовлены копии, в которые «вкладывалась частица, иногда даже весьма незначительная, одного из вышеозначенных подлинников, которые затем стали чествовать так же, как и сами подлинники»[15]. Этим и объясняется то смущающее некоторых верующих обстоятельство, что гвозди от Животворящего Креста Господня имеются не только в Риме, но и в Милане, Венеции, Париже, Трире и в других местах.

В дополнение к вышеназванным реликвиям в сокровищнице церкви Честного и Животворящего Креста Господня в драгоценном реликварии в форме тернового венка хранятся и два шипа от тернового венца, бывшего на главе Спасителя (см.: Мф. 27: 29). По преданию, этот терновый венец не убрали с главы Спасителя при пригвождении Его ко Кресту, а только по снятии тела Спасителя с Креста; венец был зарыт в землю вместе с Крестом, титлом и гвоздями. Все эти бесценные святыни и были обретены святой царицей Еленой.

Слева в витрине, рядом с перечисленными реликвиями, находится и большая часть креста покаявшегося разбойника, называемого в христианской традиции «благоразумным». Он вспоминается в православных песнопениях Великой пятницы при чтении 12 евангелий. Крест благоразумного разбойника, как и крест другого разбойника, был найден вместе с Животворящим Древом Креста Господня. Никакого предания о том, как было распознано, какой крест разбойника благоразумного, а какой – разбойника, поносившего Спасителя, не сохранилось. Апокрифическая версия происхождения древа для креста благоразумного разбойника, изложенная в «Евангелии от Никодима», восходит к легенде о Сифе, получившем от ангела не только ветвь от древа познания добра и зла, но и еще одну, которую Сиф позднее зажег на берегу Нила, и она долго горела огнем неугасимым. Когда же Лот согрешил со своими дочерьми, то Бог велел ему для искупления посадить три головни из того костра и поливать их, пока не вырастет большое дерево. Вот якобы из этого дерева и был затем сделан крест благочестивого разбойника.

Согласно традиционной версии, святая царица Елена в 327 году, вложив в крест благоразумного разбойника частицу Животворящего Креста и один из гвоздей, которым было пронзено тело Христа, установила его на острове Кипр. Об этом кресте сообщает в своем «Хожении» игумен Даниил (XII век). В апокрифических памятниках отмечается, что этот крест сначала был похищен в 1426 году мамелюками, а потом чудесным образом возвращен на старое место. Однако позже он пропал вновь и до настоящего времени остается не найденным.

В витрине сокровищницы римской базилики святой царицы Елены в особых реликвариях находятся небольшой камень из пещеры Рождества Иисуса Христа в Вифлееме и честной перст апостола Фомы, утвердившего своим «неверием» воскресение Христово, а своим «осязанием» удостоверившего действительность воплощения и страданий Иисуса.

Помимо этих реликвий в базилике святой царицы Елены можно поклониться мощам святого Кесария диакона (I в.), хранящимся в древней базальтовой раке черного цвета, а также мощам преподобномученика Анастасия Персянина († 628). Отметим, что мощи этого святого, а также честная рука святого Кесария диакона находятся в римской церкви Святая Святых. Честная же глава святого Анастасия Персянина почивает в церкви святого Викентия в Риме.

Другие редкие святыни, в числе их – уникальный деревянный алтарь-реликварий правившего в 715–731 годах папы Римского Григория II, хранятся в особом музее базилики Честного Креста Господня.

В Риме имеются и другие храмы, где хранятся реликвии, свидетельствующие о страстях Христовых. К ним относится, прежде всего, уже упоминавшаяся выше ризница Латеранского собора Иоанна Крестителя. Здесь имеются часть багряницы, в которую облачен был воинами Иисус Христос во дворе Пилата (см.: Мф. 27: 28), а также часть губки, на которой воины подносили уксус к устам Спасителя (см.: Мф. 27: 48; Ин. 19: 29). Эта губка, вместе с копием, которым один из воинов пронзил ребра распятому Господу, – оно теперь хранится в Ватиканском соборе – была привезена из святых мест в 644 году в Константинополь, где обе святыни были положены в храме Святой Софии[16]. После завоевания турками византийской столицы святыни эти, вместе с некоторыми другими, были найдены в придворной сокровищнице и посланы султаном Баязетом в дар папе Римскому Иннокентию VIII (1484–1492). Кроме того, здесь же имеются частица камня от столба, к которому был привязан Иисус Христос во время бичевания. Другая, верхняя, часть этого столба хранится в римской церкви во имя преподобной Пракседы.

Современный Рим и его древние церкви, изобилующие такими христианскими святынями, как фрагмент титла с Креста Господня, во все века были привлекательны для христиан-паломников. Впечатления от созерцания этой и других великих святынь, а также описания многих церквей и хранящихся в них реликвий оставили в своих трудах архимандрит Дионисий (Валединский; 1876–1960), духовный писатель Андрей Николаевич Муравьев (1806–1874), В.В. Мордвинов и другие. Основой для последующих путеводителей для паломников стали как раз сделанные ими заметки. К сожалению, сегодня на них не всегда можно полагаться: необходимы не только тщательная сверка сохранившихся святынь, но и современное их прочтение и включение новых уточненных данных.

Анатолий Холодюк

16 апреля 2009 года

[1] Святая Земля: Исторический путеводитель / Под ред. М.В. Бибикова. М., 2000. С. 51.

[2] См.: Дионисий (Валединский), архимандрит. Cпутник русского православного паломника в Риме / Под ред. М.Г. Талалая. Рим, 1999; Die Basilika Santa Croce in Gerusalemme. Lozzi Roma, 2005.

[3] См.: Майкапар А. Новый Завет в искусстве. Очерки иконографии западного искусства. М., 1998.

[4] См.: ГайСветонийТранквилл. Жизнь двенадцати цезарей. М., 1993.

[5] Лопухин А.П. Толковая Библия: В 3-х т. СПб., 1904–1913. Т. 3. С. 458.

[6] Там же.

[7] Там же. С. 271.

[8] Там же. С. 488.

[9] Майкапар А. Новый Завет в искусстве. С. 253.

[10] См.: Die Basilika Santa Croce in Gerusalemme.

[11] См.: Rigato Maria Luisa. Titolo della Croce di Gesù. Confronto tra i Vangeli e la Tavoletta – reliquia della Basilica Elenianaa Roma. Rom, 2005; также: Die Basilika Santa Croce in Gerusalemme. С. 13.

[12] Die Basilika Santa Croce in Gerusalemme. С. 13.

[13] См.: Hesemann Michael. Die Jesus-Tafel. Die Entdeckung der Kreuzesinschrift. Freiburg , 1999.

[14] Bella F., Azzi C. 14C Dating of the Titulus Crucis // Radiocarbon. 44 (2002). S. 685–689.

[15] См.: Мордвинов В.В. Путеводитель православных поклонников по городу Риму и его окрестностям. СПб., 1887: Дионисий (Валединский), архимандрит. Cпутник русского православного паломника в Риме.

[16] Дионисий (Валединский), архимандрит. Cпутник русского православного паломника в Риме. С. 17.





Код для блогов / сайтов
Посмотреть анонс
Разместить анонс
Добавить ссылку
Печать
Версия для печати
RSS
RSS-потоки портала Православие.Ru
Титло с Животворящего Креста ГосподняАнатолий ХолодюкТитло с Животворящего Креста ГосподняВ римской базилике Честного и Животворящего Креста Господня хранятся многие святыни, некогда привезенные равноапостольной царицей Еленой из Святой Земли, а среди прочего и частицы обретенного ею Животворящего Древа Креста и часть некогда прибитого ко Кресту, на котором был распят Спаситель, титла с надписью: «Иисус Христос, Царь Иудейский».

Комментарии читателей:

2009-06-02
22:45
Иван:
Там же слева от Голгофы армянский храм:
"В иерусалимском храме Гроба Господня, справа от каменной лестницы на Голгофу, – 29 широких ступеней, которые ведут вниз, в армянский подземный храм XII века во имя равноапостольной царицы Елены."

2009-04-27
14:36
Татиана:
Хочу поблагодарить автора за такую познавательную статью. Я была в Риме, посетила многие храмы. Но Базилику Честного и Животворящего Креста Господня я не посетила. Теперь, получив такую ценную информацию, буду стараться туда попасть, в этом мне поможет Ваша статья! Спасибо. Храни Вас Господи!

2009-04-25
21:41
Дмитрий Светлана:
Очень интересная статья.Со множеством исторических фактов.Проведенно серьезное исследование важной христианской темы.С огромным интересом читается.Хочется сказать большое спасибо автору Анатолию Холодюку за такой прекрасный труд.Желаем с Божьей помощью написать еще много интересного. С праздником Светлого Воскресения Христова! Дмитрий и Светлана.

2009-04-17
11:31
Ольга:
Благодарю Вас за интересную статью "Титло с Животворящего Креста Господня"!
Искренне признательна Вам за труд - столько фактов, сопоставлений, анализа. Фактаж в Вашей статье не перегужает внимание и познание светского читателя, тем не мение заметно, что автор ознакомился с достойным колличеством материала и сумел не только глубоко информативно, но и доступно его подать.
На Святую Зеслю совершала паломничество, интересно стало и побывать в Римских храмах. Соглашусь, что некоторые путеводители для паломников содержат "громкую", если так можна выразиться, информацию, но не всегда надёжную и проверенную. Паломник ведь турист особенный.
Ещё и ещё раз выражаю свою благодарность Вам за статью, уважаемый автор Анатолий Холодюк, а также всем Вашим коллегам за труд над сайтом!
Спаси Вас, Господь!
С наступающим праздником СВЕТЛОГО ВОСКРЕСЕНИЯ ХРИСТОВА!

Ваш комментарий:

Здесь Вы можете оставить свой комментарий к данной статье. Все комментарии будут прочитаны редакцией портала Православие.Ru.

Ваш комментарий:
Ваше имя:
Ваш e-mail:
(опубликован не будет)
Введите число,
напечатанное
на картинке:


Другие статьи автора

Монастырь «игумена всей Болгарии».
Беседа с епископом Адрианопольским Евлогием, наместником Рилского монастыря

Почитание святого Иоанна Рыльского в Болгарии так велико, что его можно сравнить только с особым почитанием преподобного Сергия Радонежского в России. А монастырь в Рилских горах, основанный преподобным Иоанном, всегда был для болгарского народа одной из важнейших его святынь. В истории этой обители, как и в истории почитания преподобного Иоанна Рыльского, много страниц, связанных с Россией.
«Арабка с русскою душою».
Беседа с монахиней Вероникой (Рахеб),насельницей Вознесенского монастыря на горе Елеон

Я несмышленая была и все торопила, чтобы меня в 10 лет уже одели по-монашески. Игумения Тамара, настоятельница Елеонской обители, подарила мне большую куклу, и я для нее втайне от всех сшила полное монашеское облачение. Показала ей и так жалобно произнесла: «Вот, уже даже куклу Татиану постригли, а меня еще нет…» Матушка Тамара посмотрела на куклу в черном, улыбнулась…
Лестница, по которой ступал Христос
В начале IV столетия равноапостольная царица Елена обнаружила в Иерусалиме так называемую «лестницу Пилата» – ступени, по которым некогда ступал Христос, идя на суд. Царица Елена распорядилась доставить ее в Рим. Сейчас Святая лестница – одна из святынь Вечного города, место паломничества верующих, в том числе и из России, которые устремляются сюда в последнюю седмицу Великого поста.
«На Святой Земле православных паломников должны сопровождать православные экскурсоводы».
Беседа с диаконом Александром Занемонцем

Современное паломничество на Святую Землю – это особый вид катехизации. И те, кто сопровождают здесь, на Святой Земле, группы паломников, должны быть на уровне достаточных церковных и гуманитарных знаний. Вот почему так необходимо было организовать в Иерусалиме семинар для православных экскурсоводов.
100-летие пребывания царской семьи в Бад-Наугейме
В Бад-Наугейме и Фридберге (Гессен, ФРГ) отмечают 100-летие со времени пребывания здесь русского царя Николая II и его семьи. С августа по октябрь 1910 года царская семья гостила у своих гессенских родственников. Посещали августейшие особы и богослужения православного храма в Бад-Наугейме, иконостас которого уникален.
«Низкий поклон матушке Тамаре». Памяти настоятельницы Елеонского Вознесенского монастыря игумении Тамары
Матушка Тамара, управлявшая обителью более двух десятилетий, похоронена за алтарной частью Спасо-Вознесенского храма. Каменное надгробие белого цвета венчает крест с вправленными в него иконками, а у его подножия в небольшом фонаре теплится в красной лампаде огонь. Немногим паломникам да и сопровождающим их экскурсоводам известно, что игуменью Тамару в царской России называли княжной императорской крови Татьяной Константиновной Романовой, по первому браку – Багратион-Мухранской, а по второму – Короченцевой.
Митрополит Иларион: «Духовное единство нашей Церкви уже существует, структурное же единение — дело времени»
Я думаю, что в перспективе станет возможным слияние, например, двух приходов в отдельном городе, как это уже произошло в Австралии, в городе Ньюкасл в штате Новый Южный Уэльс. Верующие уже объединенного Свято-Николаевского прихода сейчас живут вместе и, замечу, – дружно.
Одни приходят в монастырь жить, а другие – спасаться.
Беседа с настоятельницей Русского Горненского женского монастыря на Святой Земле игуменией Георгией (Щукиной)

Одни приходит в монастырь жить, а другие – спасаться. Те, кто идут, чтобы только в нем жить, поступают в монастырь без призвания. В этом случае и келья им не нравится, и послушание они не могут нести. Во всем они привередливы, даже трапеза – и та для них не такая. А те, кто идут в монастырь по призванию – ради Господа и ради спасения души, – они всё будут терпеть. Им всегда и везде хорошо.
«Интеграция соотечественников в жизнь немецкого общества не означает их ассимиляцию».
Беседа с игуменом Даниилом (Ирбитсом)

Важно, чтобы исконные ценности русскоязычных людей в современном германском обществе оставались сохраненными. Именно на основе этих ценностей и должна осуществляться интеграция верующих в жизнь германского общества. Эта позиция, кстати, поддерживается в стране также и на уровне правительств федеральных земель и городов.
Святыни Соборной горы баварского Фрайзинга
Уже более 1300 лет Соборная гора во Фрайзинге в Баварии чтится как духовный центр – «место молитвы, знания и культуры». Такою запоминается она и православному паломнику, неожиданно встречающему здесь среди многочисленных святынь и редкостей европейской христианской культуры и уникальную византийскую икону Божией Матери «Агиосоритисса».
Символические центры Земли в святом граде Иерусалиме
В «Толковании на книгу пророчеств Иезекииля» преподобный Ефрем Сирин пишет: «Иерусалим находится “посреде земли”, как сердце посреди членов. Ибо из Иерусалима исшел закон, который заповедям своим подчинил все народы; и во Иерусалиме водружен и крест, который своими благодеяниями покорил все концы земли».
Русский церковный деятель на германской земле
14/27 марта 2009 года исполняется 155 лет со дня рождения протоиерея Алексия Мальцева. Его священническое служение проходило главным образом на немецкой земле – в Берлине. Здесь он был и духовным наставником для своей паствы, и благодетелем тысячам русских, оказавшихся на чужбине в весьма стесненных обстоятельствах. А вклад отца Алексия в дело утверждения Православия на немецкой земле трудно переоценить: его переводами богослужебных книг на немецкий язык и по сей день пользуются священники в Германии и Австрии.
Ченстоховская святыня
Уже издалека, подъезжая к польскому городу Ченстохова, можно видеть построенную в 1716 году в барочном стиле 106-метровую стройную колокольню Ясногорского монастыря, знаменитого тем, что здесь хранится величайшая реликвия, почитаемая и православными, и католиками, – чудотворная Ченстоховская икона Божией Матери, написанная, по преданию, самим евангелистом Лукой.
В Германии впервые на немецкий язык переведена Септуагинта
Немецким Библейским обществом, чей главный офис находится в Штутгарте, впервые на немецкий язык переведена Септаугинта (лат. Interpretatio Septuaginta Seniorum – перевод семидесяти старцев) – первый по времени ( III–II века до Р.Х.) полный перевод Ветхого Завета на древнегреческий язык, называемый в славянской традиции «Переводом семидесяти толковников» или «Переводом семидесяти».
Христианские святыни Аугсбурга
Аугсбург, старейший город Германии, ведет свою историю с 15 года до Р.Х. Аугсбургская епископия была основана, вероятно, в VI столетии. Но двумя веками ранее в городе уже была небольшая христианская община, члены которой приняли мученическую смерть во времена гонений императора Диоклетиана. Поклониться мощам святых первого тысячелетия христианства – мученицы Афры, епископов Симперта и Ульриха – приезжают сегодня в Аугсбург многие православные.
«В храмах соотечественники находят свою Родину».
Беседа с протоиереем Петром Степановым

Мы здесь, в Германии, ощущаем себя не иностранцами, а, скорее, православными посланниками. И живем здесь, чтобы привнести свою православную культуру в то общество, которое, как я считаю, нуждается в такой духовной прививке. Она позволит гражданам Германии в ближайшем будущем посмотреть другими глазами на свою историю, сберечь и преумножить великие ценности христианской культуры.
Христианские святыни Регенсбурга
В тихие воды Дуная вот уже много веков смотрятся готические шпили собора святого Петра, высокие башни и красные пологие крыши средневековых построек Регенсбурга. Этот старинный баварский город, история которого начинается задолго до Рождества Христова, хранит многие древние христианские святыни.
Почитание святителя Амвросия Медиоланского в Милане
Амвросиева базилика в Милане – самая красивая из сохранившихся церквей романского периода. Пройдя через входные ворота базилики, оказываешься в небольшом каменном дворике с портиками: отсюда открывается величественный фасад этого древнего церковного сооружения. По преданию, святой Амвросий, горячо любимый горожанами епископ, обращался с балкона базилики к верующим с проповедями.
«Это Божие благословение – быть насельником на Афоне».
Беседа с иеромонахом Николаем (Генераловым)

В скиту Ксилургу сам воздух пропитан Иисусовой молитвой. А братии у нас – раз-два и обчелся. Мы все – простые посланцы монастыря, пребываем здесь, что называется, «в небесном славословии». Стараемся по милости Божией каждый день служить. А между собой называем себя так: я – «сторож номер один», отец Агафодор – «сторож номер два», инок Орест – «сторож номер три».
Стяжавший благодать: Размышления о преподобном Силуане Афонском. Часть 2
В этом году исполняется еще одна круглая дата – 60 лет со дня завершения книги архимандрита Софрония «Старец Силуан». Уже при первом внимательном чтении замечаешь, что в ней повествуется не только о житии и духовных подвигах афонского старца, но о двух духовных опытах – преподобного Силуана Афонского и архимандрита Софрония, учителя и ученика. Для православных верующих, живших при советской власти, это жизнеописание близкого нам по времени святого, стала важным этапом на пути к Богу и Церкви.
Стяжавший благодать: Размышления о преподобном Силуане Афонском. Часть 1
Мы покидаем кладбище и направляемся к Покровскому братскому корпусу. Замедляем ход, поднимаясь по ступеням ведущей в Покровской храм каменной лестницы. На одной из ее площадок, слева на стене, можно видеть большое изображение преподобного Силуана. Каждый проходящий мимо монах, даже если и очень спешит к началу службы, останавливается здесь на короткое время, крестится и прикладывается. Эти же действия повторяют и паломники.
«Дело протоиерея Алексия Мальцева продолжается и сегодня».
Беседа с Дмитрием Раром, председателем Свято-Князь-Владимирского братства

Вот уже более ста лет в Германии действует просветительско-благотворительное общество «Свято-Князь-Владимирское братство». Основанное протоиереем Алексием Мальцевым, братство ставило своей основной задачей помощь русским, оказавшимся в Германии в трудном материальном положении. Сегодня братство взяло на себя еще и другие обязанности, в частности заботу о могилах русских воинов.

Далее...