Тарас Бульба

Гоголь Н.В. Тарас Бульба; Портрет: Повести; Статьи; Трактаты / Сост., предисл. иеромонаха Симеона (Томачинского). — 2-е изд., перераб. — М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2009. — 480 с. – (Б-ка духовной прозы).
Гоголь Н.В. Тарас Бульба; Портрет: Повести; Статьи; Трактаты / Сост., предисл. иеромонаха Симеона (Томачинского). — 2-е изд., перераб. — М.: Изд-во Сретенского монастыря, 2009. — 480 с. – (Б-ка духовной прозы).
В этот сборник, появление которого приурочено к 200-летию со дня рождения Н. В. Гоголя, вошли его повести «Тарас Бульба» и «Портрет», а также некоторые публицистические, религиозно-нравственные и богословские произведения.

Гоголь без цензуры

В 2009 году просвещенный мир празднует 200-летие со дня рождения великого русского писателя Николая Васильевича Гоголя. Он родился и вырос на Украине, в Малороссии, и любовь к ней пронес через все свое творчество. Однако в современной Украине писателя изучают в курсе «иностранной литературы» – потому, что он писал на русском языке.

И потому, что говорил: «Никак бы не дал преимущества ни малороссиянину перед русским, ни русскому перед малороссиянином. Обе природы щедро одарены Богом и, как нарочно, каждая из них порознь заключает в себе то, чего нет в другой – явный знак, что они должны пополнить одна другую». Такие мысли не по душе нынешним националистам.

Советская цензура упорно боролась с «мракобесием» в гоголевском творчестве. О его «Размышлениях о Божественной Литургии» и других религиозных произведениях старались не вспоминать, тем более – не публиковать в собраниях сочинений, даже в Полном академическом (1937-1952). Но по части цензуры советским партработникам, оказывается, было далеко до нынешних идеологов «незалежности».

В юбилейном году на родине Гоголя издают собрание его сочинений на украинском языке. Но классика решили подредактировать – чтобы не отклонялся от курса партии. Так, в повести «Тарас Бульба» издатели скрупулезно заменили все гоголевские выражения «русский», «Русь», «Россия» на «украинский», «Украина», «наша страна» и т.п. Тут уж, правда, перевернешься в гробу!

С аутентичным текстом «Тараса Бульбы» читатель может познакомиться в этом сборнике. И услышать неподзензурного Гоголя: «Да разве найдутся на свете такие огни, муки и такая сила, которая пересилила бы русскую силу!»

В сборник также вошла повесть «Портрет» – своего рода ключ к эстетическим и духовным исканиям Гоголя, а также его религиозно-нравственные произведения.

Построение сборника во многом следует неосуществленному замыслу самого писателя. Гоголь предполагал издать дополнительный, пятый том своих сочинений, включив в него статьи из «Арабесок» и «Выбранных мест из переписки с друзьями», в частности «Искусство есть примирение с жизнью», «О лиризме наших поэтов», «Просвещение» и т.д. Открывать его должно было эссе «Жизнь», а завершать – «Светлое Воскресенье». Все это воплощено в настоящем издании.

Гоголь умер, как настоящий христианин: после исповеди, причащения, соборования. Незадолго до смерти он воскликнул: «Лестницу, скорее давайте лестницу!», а перед самой смертью — «Как сладко умирать». Отпевали великого писателя в Университетской церкви святой мученицы Татианы...

Сороковой день после смерти Гоголя пришелся на первый день Светлой пасхальной седмицы. На поминальном обеде в покоях настоятеля московского Свято-Данилового монастыря, архимандрита Пармена, Степан Петрович Шевырев прочел «Светлое Воскресенье» — последнее напечатанное при жизни произведение Гоголя. Заключительным «аминь» звучит оно и в настоящем сборнике.

Иеромонах Симеон (Томачинский)

17 декабря 2008 г.

Храм Новомученников Церкви Русской. Внести лепту