итайска€

јрхимандрит јввакум („естной) Ц миссионер, дипломат, востоковед

»—“ќ–»я ѕ–ј¬ќ—Ћј¬Ќќ… ћ»——»»


ѕредисловие

»скать это им€ в дореволюционных богословских словар€х и энциклопеди€х бесполезно. ¬ 1-м томе Ђѕравославной энциклопедииї стать€ Ђјввакум („естной)ї занимает всего один столбец. [1] ≈го им€ почти забыто, и о де€тельности этого выдающегос€ миссионера и китаеведа напоминают страницы книги Ђ‘регат ѕалладаї ». ј. √ончарова. ¬едь архимандрит јввакум принимал участие в кругосветном плавании на фрегате в составе экспедиции ≈. ¬. ѕут€тина, и √ончаров посв€тил своему спутнику немало добрых слов. Ћишь в 1899 году в Ђ“верских епархиальных ведомост€хї была опубликована сжата€ биографи€ о. јввакума, принадлежаща€ перу его земл€ка Ц доцента —анкт-ѕетербургской ƒуховной академии ».ѕ. —околова. [2] ќднако сведени€, приведенные в этой статье, недостаточно полны и содержат неточности.

ƒ≈“—“¬ќ. ќ“–ќ„≈—“¬ќ. ёЌќ—“№

”же дата рождени€ ƒмитри€ —еменовича „естного, указанна€ в Ђ–усском биографическом словареї и Ђ“верских епархиальных ведомост€хї, Ц 18 сент€бр€ 1801 года Ц вызывает сомнени€. ¬ аттестате, выданном —анкт-ѕетербургской ƒуховной академией в 1829 г., ƒмитрию „естному 30 лет, то есть год рождени€ -1799. [3] ќднако по данным ученических ведомостей —тарицкого уездного училища и “верской духовной семинарии год рождени€ ƒмитри€ „естного Ц 1804; в Ђ√одичной ведомости о учениках —тарицкого духовного уездного училища за 1818 г.ї ƒмитрию „естному 14 лет [4], а в Ђ√одичной ведомости об учениках “верской духовной семинарии за 1822 г.ї Ц 18 лет. [5] ЂЁта дата представл€етс€ наиболее веро€тной, тем более что год рождени€, указанный в аттестате —анкт-ѕетербургской ƒуховной академии, скорее всего, объ€сн€етс€ существовавшим в то врем€ духовным регламентом, в соответствии с которым иеромонахом можно было стать лишь достигнув тридцатилетнего возраста, Ц отмечает современна€ исследовательница —. ј. ¬асильева. Ц ƒмитрий „естной стал иеромонахом в 1829 году, то есть по документам год рождени€ необходимо было указать не позднее 1799 г., что и было сделано (така€ практика была распространенной; так, учителю јввакума отцу »акинфу (Ѕичурину) было прибавлено с этой же целью целых восемь лет)ї [6].

—охранилось еще одно свидетельство, подтверждающее, что ƒмитрий „естной родилс€ в 1804 г. Ќа обороте одного из писем јввакума из  ита€ есть запись, сделанна€ неизвестным лицом: Ђ1869-го года. ƒл€ пам€ти. 1). Ѕрат наш отец јрхимандрит јввакум родилс€ 1804-го года в феврале мес€це, Ц в миру ƒимитрий „естной. ѕо окончании јкадемического курса 1829 года но€бр€ 19-го[7] дн€, постриженец јлександроневской —анкт-ѕетербургской Ћаврыї. ƒалее в записи привод€тс€ сведени€ о брате ƒмитри€ Ц јлексее „естном. Ђћногочисленные подробности свидетельствуют о том, что автор хорошо знал и самого јввакума и его семью, поэтому следует признать наиболее веро€тной датой рождени€ ƒмитри€ „естного февраль 1804 г.ї [8], - такой вывод делает —. ј. ¬асильева.

ћесто рождени€ о. јввакума из существующих источников также не совсем €сно: Ђ–усский биографический словарьї называет Ђпогост –одикї[9] ќсташковского уезда “верской губернии. Ќо населенного пункта с названием –одик в ќсташковском уезде не было. ѕо-видимому издатели —ловар€ по недосмотру пропустили опечатку. ».ѕ. —околов, уроженец “верской губернии, в статье, посв€щенной о. јввакуму (1899 г.), приводит правильное название: Ђпогост –ожокї [10] того же ќсташковского уезда. » действительно, существовал погост –ожок, расположенный в 30 верстах от ќсташкова на озере —елигер, по правую сторону —тарорусского тракта. ¬ этом небольшом, но имевшем церковь погосте, и родилс€ ƒмитрий „естной.[11]

—ледующие сведени€ о ƒмитрии „естном относ€тс€ к 1817 году. ќн упоминаетс€ в списках, присылаемых из уездных училищ в “верскую духовную семинарию, в числе Ђпоступивших в высшее отделение низшаго отделени€ї.[12].

Ќа этом листе не указано уездное училище, представившее сведени€, но предыдуща€ запись содержит данные об учениках —тарицкого уездного училища, а написана она тем же почерком и на такой же бумаге, что и интересующа€ нас. «атем ƒмитрий „естной упоминаетс€ в Ђ√одичной ведомости о учениках —тарицкого духовного уездного училища за 1818 г.ї ¬ списке высшего отделени€ первым номером значитс€: Ђƒмитрий „естной —тарицкого уезда села Ѕабина св€щенника —емена ƒимитриева сын. Ћет Ц 14, поступил в ученики Ц сент€бр€ 1-го дн€ 1815 года, поведени€ честного, способностей хороших, прилежани€ изр€дного, успехов очень хорошихї [13].

»з этих записей следует, что к 1815 г. семь€ св€щенника —емена ƒмитриевича „естного переехала в —тарицкий уезд. ¬ то врем€ существовало несколько населенных пунктов с названием ЂЅабиної, но лишь село Ѕабино (впоследствии Ќикольское), расположенное в 50 верстах от —тарицы на ќсташковской торговой дороге, имело церковь, где мог служить отец ƒмитри€ „естного.[14]

1-го сент€бр€ 1819 г. ƒмитрий „естной поступает в “верскую духовную семинарию, где обучаетс€ весьма успешно: во всех сохранившихс€ ведомост€х отмечаютс€ хорошие способности и прилежание, отличные успехи и Ђотлично честноеї поведение. [15]

¬о врем€ экзаменов в 1823/1824 учебном году, когда ƒмитрий „естной обучаетс€ уже на высшем отделении (в 1822/1823 уч. г. Ц среднее отделение[16]), он демонстрирует хорошие знани€, о чем свидетельствуют оценки: по классу церковной истории Ц отлично, довольно хорошо, отлично; по классу греческого €зыка Ц отлично, очень хорошо, отлично; по классу еврейского €зыка Ц очень хорошо, отлично; по классу богослови€ Ц отлично.[17]  роме того, ƒмитрий „естной открывает Ђ—писок “верской семинарии учеников, отличных по благонравиюї [18].

—ведений о семье „естных сохранилось очень немного, и почти все они относ€тс€ именно к периоду обучени€ ƒмитри€ в “верской духовной семинарии. ¬ прошении, поданном в семинарское правление ƒмитрием „естным и рассмотренном 28 окт€бр€ 1822 г., содержитс€ просьба Ђпо бедности и многосемейству отца его, прин€ть его в число казеннокоштных воспитанниковї. ѕравление вынесло решение: Ђ”ченика „естного, по прописанным в его прошении причинам и по уважению очень хороших успехов в учении, при отлично честном поведении, на открывшуюс€ в семинарском корпусе казеннокоштную вакансию определитьї [19].

»з ученических ведомостей известно, что вместе с ƒмитрием в “верской духовной семинарии обучалс€ его младший брат Ц јлексей „естной (зачислен 12 сент€бр€ 1819 г., [20] то есть всего на двенадцать дней позже самого ƒмитри€), который, правда, не отличалс€ такими успехами, как ƒмитрий: Ђповедени€ хорошего, способностей - средственных, прилежен, успевает средственної [21].

Ђ‘амили€ „естных упоминаетс€ в ведомост€х “верской духовной семинарии еще несколько раз Ц в списках учеников низшего 2-го отделени€, за 1823/1824 учебный год значитс€ ѕетр „естной, Ц сообщает —. ј. ¬асильева. Ц ќднако указаний на то, что ѕетр „естной €вл€етс€ братом ƒмитри€ и јлексе€ у нас нетї [22].

ќкончив “верскую духовную семинарию в 1824 г., ƒмитрий „естной поступает в —анкт-ѕетербургскую ƒуховную академию, которую заканчивает в 1829 году, а 25 сент€бр€ того же года Ђакадемическою конференциею с утверждением комиссии духовных училищ возведен на степень старшего кандидата с правом получить степень магистра по прошествии одного года, если служба его будет одобрена епархиальным начальствомї [23].

Ќо этим правом ƒмитрий „естной не воспользовалс€: аттестат был подписан 21 но€бр€ [24] (очевидно, тогда же и получен), а 9 но€бр€ 25 он прин€л постриг и им€ јввакум, решив отправитьс€ в ѕекин миссионером-иеромонахом в составе 11 русской миссии.

¬ —ќ—“ј¬≈ 11-… ѕ≈ »Ќ— ќ… ƒ”’ќ¬Ќќ… ћ»——»» (1830-1840 √√.)

¬ 1829 году закончилось пребывание в  итае 10-й ѕекинской миссии и началось формирование состава очередной, 11-й миссии. —огласно  €хтинскому трактату от 1728 г., в состав миссии входили: 1 архимандрит, 2 иеромонаха, 1 иеродиакон, 2 церковнослужител€ и 4 студента. [25] Ќачальником 11-й миссии был назначен архимандрит ¬ениамин (ћорачевич), уже прослуживший 10 лет в сане иеромонаха в предшествующей миссии. ¬ число миссионеров-иеромонахов назначен был и ƒимитрий „естной.  ак уже было отмечено, перед отправлением в  итай, 9 но€бр€ 1829 г. он был пострижен в монахи с именем јввакум, а 21 но€бр€ рукоположен во иеромонаха. «ачисление в ѕекинскую миссию было важным шагом в жизни о. јввакума. ќно предрешило его дальнейшую судьбу, определило характер и направление всей его последующей де€тельности. ¬се его дальнейшие труды так или иначе были св€заны с его дес€тилетним пребыванием в столице —рединной империи.[26]

¬ состав отправл€емой в  итай 11-й миссии были включены также: иеромонах ‘еофилакт ( иселевский), иеродиакон ѕоликарп (“угаринов) (оба Ц из —. ѕетербургской ƒуховной академии), лекарь ѕорфирий  ириллов, студенты ≈. ». —ычевский и  урл€ндцев. ѕриставом миссии был назначен подполковник ћ. ¬. Ћадыженский. Ёту миссию сопровождал за границу до ”рги (ћонголи€) профессор  азанского университета по кафедре монгольского €зыка ј. ¬. ѕопов, Ђпутешествовавший по назначению правительстваї по ¬осточной —ибири и по кочевь€м бур€т и монголов в «абайкальском крае. [27]

—мена состава миссии должна была осуществл€тьс€ в ѕекине. Ќачальник 10-й миссии Ц о. ѕетр ( аменский) Ц получил из ћинистерства иностранных дел послание (от 6 феврал€ 1830 г.), в котором содержалось следующее предписание: Ђ¬ашей попечительности предоставл€етс€, чтобы во врем€ пребывани€ в ѕекине прежних членов с новыми, первые сообщили сим опыты своих зан€тий в китайском и маньчжурском €зыках, преподав им словесные и письменные наставлени€ к успешнейшему оных изучению и вообще к прохождению их об€занностей с желаемой пользойї [28].

ќсновы китайского €зыка о. јввакум в 1830 г. начал изучать еще в  €хте под руководством известного китаеведа Ц о. »акинфа (в миру Ц Ќикита яковлевич Ѕичурин), на которого произвел благопри€тное впечатление: Ђ—реди новых миссионеров выдел€лс€, пожалуй, иеромонах јввакум „естной, молодой человек лет двадцати п€ти, немного болезненный, но ума острого и соображени€ быстрого. ќбъ€снени€ он схватывал на лету и запоминал их, кажетс€, крепкої [29].

ќсновную цель русской миссии в ѕекине составл€ло богослужение, проповедание ≈вангели€, поддержание веры в исповедовавших православие албазинцах (потомках русских жителей крепости јлбазин, вз€тых в плен китайцами в 1685 г. [30]

ќднако со временем мисси€ расширила круг своей де€тельности.   первоначальному чисто пастырскому служению ее членов добавились также научные послушани€ Ц изучение  ита€, его €зыков, истории и религий. ƒо 1863 г. члены миссии выполн€ли также и дипломатические функции в посредничестве при сношени€х русского правительства с  итаем. (“олько с указанного года в ѕекине была учреждена отдельна€ от духовной дипломатическа€ русска€ мисси€). » о. јввакуму пришлось потрудитьс€ на всех упом€нутых поприщах.

ѕастырское служение пекинских миссионеров в то врем€ имело ограниченный характер: поддержание православи€ и пастырское попечение о тех немногих потомках русских пленников, которые на чужой земле не совсем еще утратили веру своих предков. ћиссионерска€ де€тельность среди Ђприродных жителейї не разрешалась китайскими власт€ми до 1858 г. ѕоэтому члены миссии должны были следовать инструкции, предписывавшей Ђизбегать нескромной ревности, могущей произвести больше вреда, нежели истинной пользыї [31].

»нструкци€, данна€ в руководство членам миссии, вмен€ла им в об€занность совершение богослужени€, проповедание ≈вангели€, обращение и утверждение в вере албазинских христиан, перевод на китайский и маньчжурский €зыки литургии, молитв и катихизиса, а также воспитание при миссии нескольких мальчиков албазинского рода, которые потом могли бы стать проповедниками православной веры в  итае. [32]

ѕрибыв в ѕекин 30 но€бр€ 1830 года, о. јввакум добросовестно стал исполн€ть свои новые об€занности, несмотр€ на некоторые неблагопри€тные обсто€тельства. ¬ письме к своему земл€ку и товарищу по —. ѕетербургской ƒуховной академии он описывает услови€ своей жизни в китайской столице. (ѕриложение є 1). ≈хал он туда, по его выражению, как в гости, заранее восхища€сь и тамошней природой, и китайской экзотической жизнью, и разнообразием предметов дл€ зан€тий. ѕо приезде, однако, во многом ему пришлось разочароватьс€. √лавной причиной тому был неуравновешенный характер начальника миссии, архимандрита ¬ениамина. (см. ѕриложение 1). ‘изическим здоровьем о. јввакум тоже не мог похвалитьс€. ¬скоре по приезде он простудилс€, и простуда, из-за плохого устройства его жилища, перешла в ревматизм. ∆ить в ѕекине о. јввакуму было определено в албазинской роте, в северовосточном конце города (в 6-7 верстах от первоначального расположени€ миссии Ц —ретенского монастыр€, находившегос€ в центре ѕекина). “ам, на окраине ѕекина, незадолго до того была восстановлена и осв€щена в честь ”спени€ Ѕожией ћатери старинна€ православна€ церковь, возведенна€ еще при первых албазинцах и посв€щенна€ сначала —офии ѕремудрости Ѕожией, а потом Ц св€тителю Ќиколаю. ѕрихожанами этой церкви были Ђалбазинцыї, то есть потомки уведенных в 1685 г. китайцами в плен русских подданных, жителей крепости јлбазин.

Ѕогдыхан  анси, удивленный храбростью, с какой русские защищали свой острог, зачислил пленников в свою гвардию, под названием Ђрусской ротыї, отвел им жилище, назначил денежное жалованье, приказал даже дать им жен-кита€нок, правда, Ђиз смирительного дома, где они содержались за примерный развратї [33].

— тех пор хот€ православие и поддepживaлocь среди албазинцев русскими мисси€ми, но в своей жизни они, из-за оторванности от родины, подверглись глубокой нравственной пopче. Ђќт –оссии они совершенно отдалились духомї, Ц писал ≈. “имковский, побывавший в  итае в 1820-1821 гг. Ц ƒаже прин€вшие крещение Ђпо родству и зависимости подданнической столько сблизились с маньчжурами, что весьма трудно различить их: говор€т одним €зыком, т. е. китайским, одинаковую с ними нос€т одежду и в самом образе жизни прин€ли все правила бедного, празднолюбивого маньчжурского солдата, суеверного поклонника закону шаманскомуї [34].

Ђјлбазинцы совершенно окитаилисьї, Ц писал в 1844 г. из ѕекина иеромонах √урий ( арпов) (впоследствии архиепископ “аврический) к —аратовскому епископу »акову (впоследствии Ц архиепископ Ќижегородский). Ђ роме обличь€ и какой-то отваги, в них русского ничего не заметно. ќни не знают никакого ремесла, даже, по службе; в императорской гвардии, считают вс€кое зан€тие, могущее доставить им хлеб насущный, недостойным себ€. ќни бедны, бедны до крайности Ц бедны, несмотр€ на огромное жалованье, удобные квартиры и готовое содержание; нерасчетливые, зан€тые своим благородством, праздные, необразованные, лукавые, вероломные, больные душою и телом, они в неоплатных долгах у здешних, откупщиков и стали притчею народа. ∆енщины, вообще, лучше мужчин.., но при меньшей испорченности сердца не больше показывают готовности принимать и исполн€ть евангельское учение. Ёто испортившийс€ виноградный сок, из которого не только нельз€ сделать вина, но даже и уксуса. ”чение о будущей жизни, возда€ние за добро и зло, о примирении Ѕога с человеком посредством искупительной жертвы »исуса ’риста не только не вошло в их жизнь, но плохо дружитс€ и с их пам€тью...—амый ревностный из наших христиан очень ненадежен, при первом отказе ему в чем-нибудь он забудет и христианство и подворьеї [35].

ѕон€тно, что пастырска€ де€тельность о. јввакума среди таких прихожан не могла быть легкой. »х обращение в православие было непростым делом. ¬ладыка √урий ( арпов) рассказывает о двух случа€х из пастырской практики своего предшественника Ц о. јввакума.

ЂЌекто албазинец ¬арнава, долго молилс€ пред иконою (не помню какою) о том, чтобы сын его получил полный оклад гвардейского солдата. Ѕогу не угодно было услышать такой молитвы, и ¬арнава, лишь только услышал, что сыну отказано в окладе, схватил нож и изрубил икону в мелкие куски. ќ. јввакум, услышав об этом, сказал предсто€вшим албазинцам, что ¬арнава умрет за такой т€жкий грех. Ќе знаю, какую смерть предвещал о. јввакум: по-китайски можно разуметь и временную, и вечную; но ¬арнава, без вс€кой предварительной болезни, умер в жестоких муках, не дальше, как на третий день! Ёто обсто€тельство еще в свежей пам€ти у всех и так сильно подействовало на албазинцев, даже на €зычников, близ живущих, что никто не смеет насмехатьс€, или злословить русскую веру. ≈ще пример. ќ. јввакум, разговарива€ с албазинцами, узнал от них, что некто ѕетр, не хочет крестить своего сына, сказал при этом случае, что ѕетр в таком случае больше потер€ет, нежели он думает: его сын умрет. ѕетр, когда сказали ему об ответе о. јввакума, посмотрел на своего сына (он был здоров, красив) и сказал, что если он умрет, то непременно будет ходить в церковь. ¬скоре мальчик захворал так, что отец отча€лс€ в его жизни, и послал спросить: точно ли сын его выздоровеет, если окреститс€? ≈му отвечали, что христиане никогда не лгут; что пусть он испытает, то увидит, что они веруют во ¬семогущего! ћальчик был окрещен и выздоровелї [36]. Ќо даже после его выздоровлени€ ѕетр, вопреки своим обещани€м, все-таки не стал посещать церковьї.

¬ 1831 году в ѕекине проживало около 100 албазинцев; из них крещеных только 53 человека. [37] ќ. јввакум делал все, что мог, дл€ научени€ вере и дл€ Ђсм€гчени€ нравовї своих прихожан. ќн регул€рно совершал богослужени€ в церкви ”спенской Ѕогоматери. ѕостепенно он овладел китайским €зыком настолько, что с 1836 года мог говорить на нем проповеди. ѕо воскресным дн€м, отслужив литургию, он обращалс€ к прихожанам со словом назидани€. —сылки на текст из прочитанного ≈вангели€ в нескольких экземпл€рах о. јввакум раздавал слушател€м. (≈ще в конце ’I’ в. в библиотеке ѕекинской миссии хранились две проповеди о. јввакума на китайском €зыке на праздники ¬ведени€ во храм ѕресв€той Ѕогородицы и –ождества ’ристова). [38]

¬ 1835 году о. јввакум был назначен начальником ѕекинской миссии, Ц на место уволенного по болезни до выслуги об€зательного дес€тилетнего срока архимандрита ¬ениамина.  огда архимандрит ¬ениамин по болезни, просил его уволить от должности до истечени€ 10-летнего срока, то на прошение его последовало согласие. »еромонаху јввакуму предписанием јзиатского департамента от 3 июн€ 1835 г., было поручено вступить в должность начальника миссии до окончани€ срока пребывани€ ее в ѕекине. [39]

— этого времени круг его де€тельности расширилс€; на о. јввакума было возложено руководство остальными членами миссии и управление всеми ее делами. Ќо вместе с тем о. јввакум смог удел€ть больше времени переводческой де€тельности и научным изыскани€м.

ƒл€ чтени€ своим прихожанам он переводил на китайский €зык поучени€, церковные песнопени€ и молитвы, перевел на китайский сочинение ». ƒ. ћансветова Ђ„ерты де€тельного учени€ верыї (1839), а на тибетский €зык Ц ≈вангелие от Ћуки (1840). (“ибетский €зык о. јввакум выучил с помощью тибетского ламы и переводил евангельский текст под его руководством). ƒетей своих прихожан он учил на китайском €зыке православному вероучению, арифметике и географии. «ан€ти€ проходили в училище, устроенном дл€ детей при начальнике 10-й миссии Ц архимандрите ѕетре ( аменском) (1820-1830 гг.).

ћиссионерские труды о. јввакума обращали на себ€ внимание его непосредственного начальства Ц јзиатского департамента ћинистерства иностранных дел. ѕо представлению ћ»ƒа, в 1837 году, Ђво внимание к отличному усердию и ревностным трудамї [40], о. јввакум был награжден орденом —в. јнны 2-й степени, с выплатой 120 рублей серебром в год.

 аждый член миссии, по инструкции, должен был разрабатывать какую либо тему, касающуюс€ древней и новой истории  ита€, а отчет о своих зан€ти€х представл€ть в јзиатский департамент. ќ. јввакум об€зан был, Ђполучив достаточное познание в китайском и маньчжурском €зыках, заниматьс€ исследовани€ми веры ‘оевой (буддизма Ц а. ј.) и веры Ћоудзы€ (Ћао ÷зе Ц основатель даосизма Ц а. ј.), переводами книг, в коих изъ€сн€ютс€ правила сих вер, и приготовлением нужных на оны€ возраженийї [41]. ќднако любознательный иеромонах, имевший особую склонность и способности к €зыкознанию, пошел в своих научных зан€ти€х гораздо дальше этих требований.

 роме двух об€зательных €зыков Ц китайского и маньчжурского, он, под руководством ученых лам, изучил еще монгольский и тибетский €зыки. —о знанием этих 4-х €зыков (впоследствии и корейского) он получил возможность знакомитьс€ с обширной литературой и почерпать из нее ценные сведени€ в разных област€х знани€. ќ. јввакум интересовалс€ различными религи€ми ¬осточной јзии, изучал историю, географию, этнографию ћаньчжурии, ёжной —ибири,  ореи, »ндокита€. ќсобый интерес вызывали у него те сведени€, которые хот€ бы косвенно относились к –оссии или к распространению христианства в јзии. “ак, он собирал сведени€ о походах монголов в русские земли и в ¬енгрию, о проповедниках христианства до ’VI в., занималс€ изучением азиатского ¬остока и, Ђпо единогласному отзыву всех русских ориенталистов, лично его знавших, стал одним из замечательнейших ученых своего времениї [42].

—вои энциклопедические знани€ о. јввакум продемонстрировал еще в  итае, когда там была найдена древн€€ надпись в монастыре города Ѕаодинь-фу, сделанна€ на камне. Ќе сумев расшифровать текст, пекинские ученые обратились за помощью к о. јввакуму, который предложил вариант прочтени€ этого монгольского текста на основе сходства некоторых букв с тибетским алфавитом. ќн зан€лс€ дешифровкой надписи, перевел ее всю от начала до конца. ќна оказалась написанной на монгольском €зыке древним квадратным шрифтом и содержала грамоту вдовы императора ƒарма-Ѕалы, данную в 1321 г. ¬скоре после этого в государственном архиве был найден старинный китайский перевод этой надписи, и вскоре вы€снилось, что вариант, предложенный о. јввакумом, полностью ему сответствует. [43]

ќднако о своем открытии о. јввакум и не думал объ€вл€ть; только после оглашени€ этого факта в 1846 году членом –усского √еографического ќбщества ¬. ¬. √ригорьевым, был закреплен приоритет русского востоковеда.

 аково же было место о. јввакума в истории отечественного китаеведени€? ѕредоставим слово его биографу Ц доценту —ѕбƒј ». ѕ. —околову. Ђ онечно, дело специалиста судить о том, каковы достоинства и недостатки ученых работ о. јввакума, печатных и рукописных, и какое место занимает он среди русских ориенталистов-синологов. »з отзывов о нем лиц компетентных мы можем, однако, заключить, что о. јввакум превосходил своих предшественников синологов (которые почти все были из членов ѕекинской духовной миссии) и широтою своих знаний и большей научностью своих приемов. ќн знал, как сказано уже (кроме новых европейских) п€ть восточных €зыков с их палеографией и литературой, тогда как самый знаменитый из его предшественников о. »акинф в совершенстве владел только одним китайским €зыком. ѕервые pycскиe синологи, образовыва€сь почти исключительно в ѕeкине, невольно подчин€лись Ђвли€нию духа китайскогої и обнаруживали недостаток критического отношени€ к материалу, составл€ющего необходимое свойство истинной науки. Ўирока€ ученость и природные даровани€ о. јввакума вместе с возможностью дл€ него пользоватьс€ трудами предшественников, прокладывавших дорогу дл€ позднейших исследователей, предохранили его от подобной односторонности. ѕо замечанию известного ориенталиста и археолога ѕ.—. —авельева, он Ђприлагает к изучению  ита€ уже европейское воззрениеї [44]. ¬ этом отношении о. јввакум €вл€етс€ в известной мере предшественником новой школы русских синологов с такими ее представител€ми, как гг. ¬асильев и √еоргиевскийї [45].

¬ последние 5 лет своего пребывани€ во главе 11-й ѕекинской миссии о. јввакум должен был исполн€ть и дипломатические об€занности Ц посредничество при переговорах с китайскими чиновниками, перевод на китайский €зык официальных бумаг, сбор сведений о китайских власт€х, их действи€х и намерени€х. ѕереводы разных бумаг отнимали у него немало времени. ќ. јввакум был не только переводчиком в собственном смысле слова, но и советником при переговорах, знавшим характер и нравы китайцев. ¬о главе миссии о. јввакум оставалс€ до самого конца своего 10-летнего пребывани€ в ѕекине, Ц до 1840 года.

—Ќќ¬ј ¬ ѕ≈“≈–Ѕ”–√≈ (1841 Ц 1852)

¬ 1841 году о. јввакум возвратилс€ из ѕекина в —. ѕетербург. ≈му было сохранено жалованье в размере 1200 рублей, которое он получал теперь в виде пенсии.  роме того ему выплачивалось еще 800 рублей Ц как оклад на службе јзиатского департамента, к которому он был причислен в качестве переводчика. [46] ¬ следующем, 1842 году, Ђза отличное усердие, с коим о. јввакум в течение нескольких лет заведовал делами миссииї, он был награжден орденом —в. ¬ладимира 3-й степени, Ц Ђв возда€ние полезных трудов его по ученой частиї [47]. ¬ том же 1842 году о. јввакум был избран действительным членом  онференции —анкт-ѕетербургской академии. [48]

¬скоре после возвращени€ из  ита€ о. јввакум, по поручению јзиатского департамента, зан€лс€ описанием, разбором и систематизацией книг библиотеки этого ведомства. ¬ 1843 году нелегка€ работа подошла к концу; был составлен Ђ аталог книгам, рукопис€м и картам на китайском, маньчжурском, монгольском, тибетском и санскритском €зыках, наход€щимс€ в библиотеке јзиатского департаментаї (102 стр.). ќписанные здесь произведени€ восточной письменности в количестве 609 единиц составл€ли ценнейшее и, возможно, единственное собрание в ≈вропе. ќписанные здесь произведени€ постепенно приобретались библиотекой јзиатского департамента; впоследствии они были переданы в библиотеку ¬осточного отдела императорской академии наук.

 аталог, составленный о. јввакумом, публиковалс€ дважды, причем оба раза без указани€ имени составител€. ¬ 1843 году он был напечатан с наименованием рукописей и книг в русской транскрипции, а вторично Ц с указанием названий в оригинале. ќписанные в каталоге рукописи были разделены на 6 отделов; п€ть Ц по €зыкам написани€: китайский (395 единиц), маньчжурский (60 ед.), монгольский (42 ед.), тибетский (75 ед.) и санскритский (16 ед.). 6-й отдел содержал перечень географических и астрономических карт (19 ед.) [49]. «а составление Ђ аталогаї о. јввакум, по ходатайству ћ»ƒа, в 1844 г. был возведен в архимандриты, с назначением членом —анкт-ѕетербургской ƒуховной консистории и духовной цензуры. [50]

ƒл€ ученого востоковеда эти почетные должности были в т€гость. Ѕлизость к высшей церковной иерархии вовлекала о. јввакума в пустейшие интриги, отвлекавшие от научной де€тельности. ¬от характерный эпизод из жизни столичного Ђзмеюшникаї.

ѕокойный протопресвитер армии и флота (или, как тогда именовалась эта должность, обер-св€щенник)  утневич перенес гонение. ≈го желали отдалить и учредить новое звание Ц архиепископа армии и флота. Ёту мысль поддерживал обер-прокурор граф ѕротасов (в этой должности с 1836 по 1855 гг.) Ќа это место предполагалось назначить јфанаси€, ректора —. ѕетербургской ƒуховной академии. ѕо доверию к архимандриту јввакуму, жившему тогда на покое в јлександро-Ќевской лавре, этот план был сообщен ему. ѕредлогом к удалению  утневича был имевшийс€ у него недостаток в Ђпереход€щих суммахї. ¬ойцеховичу было поручено обревизовать его приходно-расходные книги. ƒобр€к јввакум не вытерпел, отправилс€ к  утневичу и все ему передал.

 утневич просто сказал ¬ойцеховичу: Ђƒа что ¬ы тут стараетесь? ” мен€ недостает дес€ти тыс€ч. ƒа будет вол€ Ѕожи€ и начальства; € готов прин€ть наказаниеї. ¬се это было доведено до сведени€ √осудар€ (Ќикола€ I), кажетс€, кн€зем √агариным. √осударь послал  утневичу 10 тыс€ч дл€ пополнени€ недочета, а когда через два-три дн€ граф ѕротасов представил доклад, √осударь его уничтожил. [51]

“аким же хлопотным, отвлекавшим о. јввакума от китаеведческих трудов, было и членство в цензурном  омитете. ¬ должности духовного цензора о. јввакум состо€л до конца 1849 г. (¬ рукописном отделе –оссийской Ќациональной библиотеки сохранилс€ документ, в котором о. јввакум упоминаетс€ в должности цензора). [52]

Ќо 31 декабр€ 1849 г. указом —в. —инода он был уволен от должности члена цензурного  омитета. ѕричиной этого было одобрение о. јввакумом сочинени€ ректора ’арьковской духовной семинарии архимандрита »зраил€, озаглавленного: Ђќбозрение ложных религийї. Ёта книга была напечатана в ’арькове в 1849 г. и вызвала нарекани€ со стороны некоторых иерархов. ќтзвуки этого Ђлитературного скандалаї содержатс€ в одном из писем ‘иларета (√умилевского), епископа ’арьковского (с 1859 г. Ц архиепископ), к »ннокентию (Ѕорисову), архиепископу ’ерсонскому и “аврическому. Ђќ. »зраилю не хочетс€ объ€вл€ть карательной воли; но Ц что делать? —лышно, что он еще окончил печатанием книжку, Ц сообщал владыка ‘иларет. Ц ќпасаюсь, не вышло бы чего подобного и за нее. ѕо слухам, он напечатал в ней историю какого-то иркутского иеромонаха-мистика, происходившую около окт€бр€ 1834 года. –аненько, не правда ли? ¬рем€ мудреноеї [53].

ќ. јввакуму претили должности Ђлукавого царедворцаї, который должен Ђотиратьс€ в поко€хї, и он, несмотр€ на временную опалу, продолжал свои зан€ти€ в области китаеведени€. «а врем€ пребывани€ в  итае о. јввакум изучил несколько €зыков, что давало ему возможность пользоватьс€ почти всей имевшейс€ в  итае литературой. ќзнакомившись еще в  итае с монгольской палеографией, о. јввакум, по возвращении в –оссию, в 1846 г. разобрал и перевел древнюю монгольскую надпись на серебр€ной пластине, найденной в том же году в ¬осточной —ибири, по снимку, присланному ему на рассмотрение. Ђ— чувством народной гордости, которую, надеемс€, раздел€т с нами все, кому дорого им€ русское, Ц писал по этому поводу востоковед ¬. ¬. √ригорьев, Ц извещаем, что надпись, о которой идет речь, разобрана, прочитана и переведена совершенно удовлетворительно соотечественником нашим архим. јввакумом „естным. » как еще было дело: сегодн€ прислали из департамента эту надпись к о. јввакуму на рассмотрение, а завтра он уже представил туда свой перевод ее! ћало того, Ц представил, да и забыл о нем, точно как будто сделал самое простое, нетрудное дело. ≈ще образчик смирени€ и даровитости русского человекаї [54].

ѕозже о. јввакум прочитал еще несколько подобных надписей, высеченных на камн€х и монетах. »м же была открыта перва€ кючжукска€ надпись и найдено несколько букв киданьского письма.

—ведени€ об этих пам€тниках восточной письменности о. јввакум сообщил знаменитому синологу архимандриту »акинфу (Ѕичурину), который, в свою очередь, познакомил с ними ученый мир в своем Ђ—татистическом описании  ита€ї (1842). ќтсутствие честолюби€ и скромность были причиной того, что приобретение знаний и их практическое применение €вл€лись главной его целью. ƒл€ о. јввакума важен был только вклад в развитие науки, а не лична€ известность как ученого. ¬от что писал по этому поводу секретарь императорского –усского √еографического ќбщества барон ‘. –. ќстен-—акен: Ђ–авнодушный к собственной известности, о. јввакум, как и следовало ожидать от человека таких высоких умственных и нравственных достоинств, всеми сокровищами учености своей готов был делитьс€ и делилс€ со вс€ким, кто бы ни обратилс€ к нему за советом, указанием, справкой; готов был, по просьбе первого встречного, написать целый ученый трактат и отдать эту работу в полное распор€жение просител€, нисколько не забот€сь о том, что он воспользуетс€ его трудом дл€ собственного прославлени€. Ѕолее бескорыстную преданность делу знани€ и большую чистоту души трудно представить себеї [55].

ѕродолжение следует




[1]†ѕравославна€ Ёнциклопеди€, т. 1, ћ. 2000 (на стр. 87).
[2]†—околов ».ѕ. јрхимандрит јввакум „естной // “верские епархиальные ведомости (“≈¬), 1899, 1 апрел€, є7, часть неофициальна€; 15 апрел€, є8, часть неофиц.; 1 ма€, є 9, часть неофиц.
[3]†√осударственный архив “верской области (√ј“ќ). ‘. 103. ќп.1. ≈д. хр. 2645. «десь и далее ссылки на архивные сведени€ привод€тс€ по: ¬асильева —. ј. ѕредисловие к: јрхимандрит јввакум („естной). ƒневник кругосветного плавани€ на фрегате Ђѕалладаї (1853 год). ѕисьма из  ита€ (1857-1858 гг.). “верь, 1998.
[4]†√ј“ќ, ‘. 575. ќп. 1. ≈д. хр. 27. Ћ. 167.
[5]†“ам же. ‘. 575. ќп. 1. ≈д. хр. 43. Ћ.43 об. Ц 44.
[6]†¬асильева —. ј., указ. соч., —.6. —м. об этом:  ривцов ¬. ќтец »акинф. Ћ. 1978, —.54.
[7]† ќкончил академию 25 сент€бр€ 1829 г., аттестат выдан 21 но€бр€ 1829 г. (√ј“ќ. ‘. 103. ќп. 1. ≈д. хр. 2645).
[8]† ¬асильева —. ј., указ. —оч., —.7.
[9]†–усский биографический словарь, т. 1, —ѕб.1896, —.22.
[10]†—околов ».ѕ., указ. соч. // “≈¬, 1899, є7, —. 184.
[11]†¬асильева —. ј., указ. соч., —.7.
[12]†√ј“ќ. ‘. 575. ќп. 1. ≈д. хр. 24. Ћ. 167.
[13]† √ј“ќ. ‘. 575. ќп. 1. ≈д. хр. 24. Ћ. 167.
[14]†¬асильева —. ј., указ. соч., —.8.
[15]† —м. там же. ‘. 575. ќп. 1. ≈д. хр. 43. Ћ. 43 об. Ц 44; ≈д. хр. 50. Ћ. 3 об. Ц 4.
[16]†“ам же. ‘. 575. ќп. 1. ≈д. хр. 43. Ћ. 208-209.
[17]†“ам же. ‘. 575. ќп. 1. ≈д. хр. 55. Ћ. 17, 34, 54, 76, 200, 284, 324.
[18]† “ам же. ‘. 575. ќп. 1. ≈д. хр. 55. Ћ. 57.
[19]†“ам же. ‘. 575. ќп.1. ≈д. хр. 41. Ћ. 140.
[20]†“ам же. ‘. 575. ќп. 1. ≈д. хр. 43. Ћ. 210.
[21]† “ам же.
[22]† ¬асильева —. ј., указ. соч., —.9.
[23]†¬озможно имеетс€ в виду одна дата, указанна€ по разным Ц юлианскому и григорианскому Ц календар€м. ѕо другим данным это имело место 19 но€бр€ (√ј“ќ. ‘. 103. ќп. 1. ≈д. хр. 2643. Ћ. 19 об.).
[24]†Ќиколай јдоратский, иеромонах. »стори€ ѕекинской духовной миссии.  азань, 1887, —. 109.
[25]† Ќиколай јдоратский, иеромонах. »стори€ ѕекинской духовной миссии.  азань, 1887, —. 109.
[26]†—околов ». ѕ.., указ. соч. // “≈¬, 1899, є7, —.185.
[27]†ћожаровский јполлон. ѕетр  аменский, архимандрит, начальник 10-й –оссийско-императорской миссии в ѕекине // –усска€ старина, 1896, т. 85, €нварь-март, —. 592, примеч. 1.
[28]† “ам же, —.605, примеч. 1.
[29]†  ривцов ¬., указ. соч., —. 530.
[30]†ќб истории русской миссии в ѕекине см: „истович »ларион. »стори€ —анкт-ѕетербургской ƒуховной академии...,—. 282-283.
[31]† √урий ( арпов), иером. –усские и √рекороссийска€ церковь в  итае // –усска€ старина, 1884, т. 43, —. 657.
[32]†„истович »., указ. соч., —. 382.
[33]† √урий ( арпов), архиеп. –уccкиe и √рекороссийска€ церковь в  итае . (ѕисьмо иеромонаха √ури€, скончавшегос€ архиепископом “аврическим, к —аратовскому епископу »акову, скончавшемус€ в —. ѕетербурге архиепископом Ќижегородским. 1844 г.) // –усска€ старина, 1884, т. 43, стр. 660. ќ первых албазинцах в ѕекине см. также: иepoм. Ќиколай (јдоратский). »cтopи€ ѕекинской духовной миссии.  азань, 1887, —. 33-43.
[34]†“имковский ≈. ѕутешествие в  итай через ћонголию в 1820 и 1821 годах. „.2, —.181-182
[35]† √урий ( арпов), архиеп., указ. соч. // –усска€ старина, 1884, т. 43, —. 659-660.
[36]†“ам же, —. 659.
[37]†Ќиколай (јдоратский), иером. ќ. »акинф Ѕичурин. // ѕравославный собеседник, 1886, т. 1, —. 264.
[38]†—м. јлексий, иером.  итайска€ библиотека и ученые труды членов »мператорской ƒуховной и дипломатической миссии в г. ѕекине или Ѕэй-÷зине (в  итае). —ѕб. 1889, —. 29.
[39]†–усский биографический словарь. т. 1, —ѕб. 1896, —. 22.
[40]†√ј“ќ. ‘. 103. ќп. 1. ≈д. хр. 2646.
[41]†„истович »., указ. соч., —.383.
[42]†ќтчет »мператорского –усского √еографического ќбщества за 1866 г. (—оставлен секретарем ќбщества, бароном ‘. –. ќстен-—акеном). —ѕб. 1867, —. 3.
[43]†—авельев ѕ. ¬осточные литературы и русские ориенталисты // –усский вестник, 1856, т. Ў, —. 37.
[44]†—авельев ѕ. ¬осточные литературы и русские ориенталисты // –усский вестник, 1856, т. Ў, —. 37.
[45]†„истович »., указ. соч., —. 393.
[46]†–усский биографический словарь, т.1, —. 22.
[47]†√ј“ќ. ‘. 103. ќп. 1. ≈д. хр. 2646.
[48]†„истович »., указ. соч., —. 393.
[49]†Ѕиблиографические заметки о Ђ аталогеї см. —овременник, 1843, т. 31, —. 102 и след.; 1844, т. 35, —. 203 и след.
[50]†–усский биографический словарь, т.1, —. 22.
[51]†»зложено по: –ассказы из недавней старины // –усский архив, 1878, кн. 3, є12, —. 517.(—ообщено »ваном —тепановичем Ћистовским).
[52]†–ЌЅ. ‘. 1000. —обр. ќтд. ѕост., оп. 2,є 536. »звольский Ќ(иканор?) ѕетрович, студент (—ѕб ƒуховной семинарии?). Ђќб отношении —лова „еловеческого к —лову Ѕожию ипостасномуї. — цензурного разрешени€ архим. јввакума от 1 июн€ 1848 г.
[53]†ѕисьма ‘иларета, архиепископа „ерниговского, к »ннокентию, архиепископу ’ерсонскому и “аврическому. ѕисьмо 25-е, от 20 €нвар€ 1850 г. // ’ристианское чтение, 1884, є 7, июль, —. 132.
[54]†√ригорьев ¬. ¬., указ. соч., —. 129. 56 »акинф (Ѕичурин), архим. —татистическое описание  ита€ // ∆урнал ћинистерства внутренних дел, 1846, ч. 16, —. 140.
[55]†ќтчет...за 1866 год. —ѕб. 1867, —.4.

јрхимандрит јвгустин (Ќикитин)

ћиссионерское обозрение

23 августа 2005 года

“акже в этом разделе
“рансл€ци€ в формате RSS 2.0