японска€

ќ ѕравославии в японии. ћои любимые €понцы

ќ ѕравославии в японии нам рассказывают бывший российский консул ¬асилий »ванович —аплин и его супруга “ать€на √еоргиевна, прожившие на островах 14 лет.

¬ 1916 году была построена ныне существующа€ церковь ¬оскресени€ ’ристова в ’акодате. ќна расположена на месте первого православного храма в японии, сгоревшего во врем€ страшного пожара в 1907 году. ÷ерковь считаетс€ символом города. ¬сем, кто приезжает сюда, ее об€зательно показывают. Ќазывают ее Ч Ђхрам, который звонит в колоколаї Ч Ђ√ан-ган дэраї
¬ 1916 году была построена ныне существующа€ церковь ¬оскресени€ ’ристова в ’акодате. ќна расположена на месте первого православного храма в японии, сгоревшего во врем€ страшного пожара в 1907 году. ÷ерковь считаетс€ символом города. ¬сем, кто приезжает сюда, ее об€зательно показывают. Ќазывают ее Ч Ђхрам, который звонит в колоколаї Ч Ђ√ан-ган дэраї
¬.». —аплин родилс€ в 1949 году. ”чилс€ в »нституте восточных €зыков при ћ√”, здесь познакомилс€ со своей супругой “ать€ной √еоргиевной. ѕосле окончани€ института в 1972-м ¬асилий »ванович работал в различных организаци€х ———– по св€з€м с японией. ¬ 1991-м поступил на службу в ћ»ƒ –‘. “рижды находилс€ в длительных командировках в российских дипломатических учреждени€х в японии. ¬ общей сложности —аплины пробыли в японии 14 лет: сначала в ќсаке, потом в “окио и —аппоро. —ейчас ¬асилий »ванович занимает должность заместител€ директора ѕервого департамента јзии ћ»ƒ –‘. ќн курирует отношени€ с японией. ¬ ћоскве —аплины Ч прихожане храма Ќикола€ „удотворца в  ленниках.

ѕриход собора ѕреображени€ √осподн€ японской ѕравославной ÷еркви в —аппоро, где во врем€ своей последней €понской командировки жили супруги —аплины, состоит из трех храмов. Ќасто€тель собора отец јлексий (ћацудайра) окормл€ет еще два храма в близлежащих городах: два воскресень€ в мес€ц служит в —аппоро, а остальные Ч в ќтару и “омакомай. ¬ приходе около п€тисот человек. Ќа воскресное богослужение в ѕреображенский храм собираютс€ человек сто п€тьдес€т. ¬ основном это люди преклонного возраста: €понска€ молодежь мало интересуетс€ вопросами веры.

“ать€на √еоргиевна: Ч ѕриходы японской ѕравославной ÷еркви во многом состо€т из православных династий. Ђ—о стороныї €понцы приход€т в ѕравославие гораздо реже. ≈сли €понец восприн€л от кого-то что-то хорошее, он это хранит всю жизнь и стараетс€ передать своему потомству. » если в семье кто-то крестилс€ в православном храме, то, как правило, вс€ семь€ становилась православной, последующие поколени€ хран€т веру предков. “е, кто сейчас ходит в ÷ерковь, Ч потомки тех, кого крестил св€титель Ќиколай или его ученики. ¬споминаетс€ такой случай.  огда исполнилось 90 лет со дн€ преставлени€ св€тител€ Ќикола€, мы с мужем поехали на службу в храм ¬оскресени€ ’ристова в город ’акодате, где св€титель Ќиколай начинал проповедь ≈вангели€ в японии. —лужба была особо торжественна€. Ѕыло очень радостно видеть множество православных €понцев. ’отелось поделитьс€ с кем-то этой радостью.

–ешили купить знакомым московским св€щенникам что-нибудь на пам€ть. «ашли в лавочку. ј продавщица нам говорит: Ђ¬ы знаете, а мою прабабушку крестил св€титель Ќиколай!ї “о есть купленные нами в этой лавочке сувениры мы получили из рук человека, который был потомком тех, кто прин€л веру от св€тител€.

ѕри крещении €понец получает православное им€, но €понское сохран€етс€ в обычном обиходе. Ќапример, ямагучи “аро. ѕомимо фамилии ямагучи и имени “аро у него может быть им€ Ќиколай.

” €понцев очень попул€рны библейские имена Ч например, –ебекка, —ара, а также ставшие редкими у нас в –оссии имена »риней, ¬асса, ѕантелеимон, ‘еофан, ѕимен. Ќо по этим именам люди знают друг друга только внутри общины. ј вообще здесь прин€то называть людей по фамилии, и коллеги по работе могут и не знать имен друг друга.

¬асилий »ванович: Ч японцы очень похожи психологически, поэтому хорошо понимают друг друга. Ёто очень однородна€ наци€, есть лишь немного корейцев, китайцев, айну Ч коренных жителей северной японии. ѕравославные €понцы с точки зрени€ остальных жителей страны (основные религии японии Ч синтоизм и буддизм) выгл€д€т как-то странно: вроде бы такие же €понцы, а придерживаютс€ другой веры. ¬ быту они мало чем отличаютс€ от всех остальных. “олько тем, может быть, что у них в доме висит несколько икон, есть ≈вангелие, православные книги.

Ч ј не зазорно ли быть православным в японии?

“ать€на √еоргиевна: Ч японцы своей веры не стыд€тс€, напротив, держатс€ очень достойно, открыто получают благословение у св€щенников, но не всегда афишируют, что они православные христиане. ј вот у окружающих к ним может быть разное отношение. „аще всего это непонимание: зачем? «ачем быть в японии православным? «ачем соблюдать православный круг праздников? —в€титель Ќиколай всегда учитывал, что его ученикам придетс€ жить в €зыческом окружении. ¬ гост€х, например, если отказатьс€ от скоромного угощени€ во врем€ поста, люди могут попросту обидетьс€. ѕравославные €понцы соблюдают пост не очень строго. Ќо ведь €понска€ еда в нашем понимании и так постна€: €понцы ед€т в основном рис, рыбу, овощи. ¬ообще, как правило, они довольствуютс€ небольшим количеством пищи, очень легкой и незамысловатой.

ѕ–»’ќƒ— јя ∆»«Ќ№

„тобы стать прихожанином той или иной православной церкви в японии, необходимо благословение насто€тел€. ѕосле крещени€ новообращенного представл€ют прихожанам. ќн немного рассказывает о себе и просит всех быть к нему благосклонными. ƒело в том, что православна€ община похожа на большую семью, и новообращенного тепло принимают, как новорожденного в обычной семье. ѕриход живет жизнью усто€вшегос€, хорошо организованного коллектива. » если человек становитс€ его членом, он постепенно с помощью более опытных христиан воцерковл€етс€, начинает участвовать в приходских делах, дежурить и поддерживать пор€док в храме и во дворе, получает приходскую газету и, если желает, платит пожертвовани€ на церковь. ¬се свои об€занности €понские православные выполн€ют дружно, радостно и споро.

¬асилий »ванович: Ч ƒалеко не все русские, которые ход€т в собор ѕреображени€ √осподн€ в —аппоро, до конца чувствуют себ€ насто€щими прихожанами Ч отчасти из-за €зыкового барьера, отчасти из-за невоцерковленности вообще. –усских в японии не так много. Ќапример, в храм в —аппоро ходило человек п€тнадцать-двадцать наших Ч в основном сотрудники наших представительств, студенты, стажеры или те, кто вышел замуж или женилс€ в японии. ѕриходили и люди из других стран Ч румыны, болгары, африканцы, американцы. ќтношение ко всем было неизменно братским и очень теплым.

¬ каждом €понском приходе существует объединение православных христианок, что-то вроде сестричества. Ёти объединени€ занимаютс€ организацией приходской жизни, подготовкой праздников, благотворительностью. —реди православных в японии есть люди, нуждающиес€ в помощи. Ёто пожилые, инвалиды, за которыми нужно ухаживать, а также пострадавшие от стихийных бедствий.  аждый год приход в —аппоро выдел€ет небольшую сумму на благотворительные цели. »з прихожан выбирают человека, который может отдать эти деньги в дом престарелых, детский дом и т.д., на свое усмотрение. Ќо благотворительностью ѕравославна€ ÷ерковь в японии занимаетс€ не очень активно. ¬едь и сама она очень небогата€. ÷ерковь су ществует на добровольные пожертвовани€, а среди православных €понцев богатых людей практически не встречаетс€. ¬ основном это люди среднего достатка или чуть выше среднего.

Ч —уществуют ли какие-нибудь местные православные традиции?

¬асилий »ванович: Ч Ќапример, общие панихиды японска€ ѕравославна€ ÷ерковь приурочивает ко времени традиционных буддийских поминаний предков. ѕравославные €понцы об€зательно служат общие панихиды по субботам в ¬еликий пост, а также на –адоницу. ѕомимо этого они устраивают большую поминальную службу в августе, во врем€ праздника ќ-бон, когда буддисты мол€тс€ о душах предков, Ч чтобы и православные могли помолитьс€ о своих родственниках одновременно со всеми своими соотечественниками, но по-христиански.

Ч ј бывают ли у €понцев общие приходские трапезы?

“ать€на √еоргиевна: Ч ќбычай совместных трапез, введенный св€тителем Ќиколаем дл€ братского общени€ христиан, и сегодн€ соблюдаетс€ после каждой службы. ”частие в трапезах необ€зательно, но прихожане с удовольствием остаютс€, обсуждают жизнь церкви, общаютс€. ≈сли нет большого праздника, то каждый приносит с собой что-нибудь поесть, и все угощают друг друга. Ѕывает, что кто-то готовит общее блюдо или в складчину покупают в магазине готовые завтраки.

¬ японской ѕравославной ÷еркви богослужение ведетс€ на €понском €зыке, но он несколько отличаетс€ от обычного. ¬се переводы —в€щенного ѕисани€ и богослужебных книг выполнены архиепископом Ќиколаем японским и его €понскими помощниками. ќни считали, что дл€ богослужени€ и ≈вангели€ €зык вульгарный недопустим. ѕоэтому был выработан особый богословский православный словарь, где соотношение с современным €понским €зыком примерно такое же, как церковнослав€нского Ч с русским. Ќа слух православные пон€ти€, во многом не имеющие аналогии с €зыческими веровани€ми, воспринимаютс€ с некоторым трудом, поэтому многие след€т за церковной службой с текстами в руках. ¬ силу этого прихожане очень хорошо знают службу, часто выучивают ее наизусть и подпевают хором.  стати, пение в православных храмах очень стройное и молитвенное. ќбиход церковного пени€ на €понском €зыке создан трудами двух русских Ч регента якова “иха€ и ƒмитри€ Ћьвовского, ставшего потом диаконом. »з очень ценных традиций японской ѕравославной ÷еркви хотелось бы назвать практику раздавать всем прихожанам тексты ≈вангели€ и јпостола дн€ службы, чтобы легче было воспринимать —в€щенное ѕисание, да и дома можно было бы спокойно поразмышл€ть над текстом.  рестные ходы в японской ÷еркви бывают только на ѕасху и на престольные праздники. „тобы на ѕасху ночью звонить в колокола, св€щеннику необходимо заранее предупредить соседей, иначе они могут выразить недовольство.

ѕќЌя“№ яѕќЌ÷≈¬

Ч “рудно ли общатьс€ с €понцами?

¬асилий »ванович: Ч японцам не свойственно раскрывать душу. ќни приветливы, общительны, но при этом чувствуетс€ нека€ грань, которую они не переступ€т. «ато если они объедин€ютс€ в сообщество единомышленников, станов€тс€ более откровенными. ѕотому что знают, что здесь их окружают люди, которые так же, как они, мысл€т и чувствуют.

“ать€на √еоргиевна: Ч ” нас нередко бытуют стереотипные представлени€: €понцы жестокие и неискренние. Ќа самом деле это исключительно доброжелательные люди, очень цен€щие искренность. ќни об€зательно ответ€т благодарностью на шаг, хот€ бы крошечный, сделанный в их сторону. ¬ храме в —аппоро есть 90-летн€€ прихожанка по имени »устина. ’одит она твердо, но медленно. ќднажды мы встретились по дороге в храм. я торопилась на исповедь, поздоровалась с ней и побежала дальше.

ј потом все себ€ корила: ну как же € не довела ее до храма!  огда € ее встретила в следующий раз, она сказала: Ђ—пасибо, что вы со мной тогда поздоровались!ї » лицо ее осветилось доброй улыбкой. ¬ дальнейшем мы подружились.

¬асилий »ванович: Ч —уществует больша€ разница в том, когда €понец общаетс€ с вами лично и когда в его лице цела€ наци€ общаетс€ со всем остальным миром. –осси€, как непосредственна€ соседка, имела больше всего реальных контактов и конфликтов с японией. ѕоэтому между €понцами и русскими накопилось много недоразумений, которые потом переросли в некую предубежденность. японцы относ€тс€ к –оссии настороженно. ѕри этом в личных контактах они часто симпатизируют русским, люб€т русскую культуру, говор€т, что им очень близка русска€ музыка. Ќо пон€ть –оссию им сложно.
¬нешне, по об€занности союзника, €понцы хорошо относ€тс€ к американцам. Ќо, скорее всего, внутри это не совсем так. ’от€ существует достаточно значительна€ проамериканска€ прослойка. Ёто люди, которые считают јмерику образцом. Ќо в массе своей у €понцев иной менталитет, у них нет культа денег. ќни достаточно скромны в быту.

Ч «ачем же тогда они так много работают?

¬асилий »ванович: Ч ќдним словом этого не объ€снишь. «десь и вековые традиции трудолюби€, и чувство патриотизма. ¬о ¬торой мировой войне япони€ была разгромлена, и €понцы все силы направл€ли на то, чтобы восстановить страну. ћолодое поколение, правда, относитс€ к благососто€нию как к должному. ѕо€вилась молодежь, котора€ не хочет идти на посто€нную работу, а предпочитает подзаработать денег и спустить их на развлечени€. ѕравда, годам к тридцати п€ти €понцы обычно возвращаютс€ к традиционному образу жизни.

¬ японии разница между бедными и богатыми не так бросаетс€ в глаза, как в других странах. «а врем€ экономического рывка в 60-70-е годы €понцам удалось создать средний класс, который составл€ет подавл€ющую часть €понского общества. японцы люб€т путешествовать, но все же через некоторое врем€ они спешат вернутьс€ в свою любимую японию. ѕутешествовать они предпочитают группой, чтобы чувствовать плечо и локоть соотечественника. √ид им всегда подробно все объ€сн€ет. » еще они люб€т за границей найти что-нибудь, св€занное с японией. Ќапример, об€зательно пойдут в €понский ресторан и попробуют суси Ч похожи ли они на €понские. » им очень радостно бывает обнаружить, что здесь Ђпохоже, конечно, но у нас-то лучше!ї

¬асилий »ванович: Ч «а границей они могут позволить себе многое из того, что никогда бы не позволили себе в японии. ƒл€ них очень важна проблема соседства. —уществует целый ритуал взаимоотношений соседей. ѕриезжает человек в новый дом. ≈му нужно обойти всех соседей, каждому принести подарок, представитьс€, извинитьс€, что доставили беспокойство своим переездом, шумели, попросить благорасположени€. ѕосле этого соседи поочередно нанос€т визиты. » после этого отношени€ об€зательно нужно поддерживать. ¬се это дл€ того, чтобы избежать конфликтов. ’от€ они тоже случаютс€. Ќо вообще, япони€ несравнимо спокойнее любой другой страны в мире.

японцы очень восприимчивы к достижени€м других наций.  огда-то они восприн€ли китайскую культуру: оттуда к ним пришла иероглифическа€ письменность, буддизм, конфуцианство и многое другое. — тех пор у €понцев в обычае все внимательно изучать, перерабатывать дл€ себ€ и доводить до совершенства. ¬едь это наци€, смотр€ща€ не в дальние горизонты, а непосредственно перед собой. Ёто св€зано с жизнью на островах. «десь нет больших просторов, некуда перемещатьс€. ќтсюда привычка к тщательному освоению пространства непосредственно вокруг себ€. ¬от откуда происходит особа€ культура быта, удивл€ющие нас чистота, аккуратность и пор€док.

ќднако сами €понцы сетуют, что у них мало нестандартных мыслей и оригинальных изобретений. Ёто потому, что у €понцев не очень развито эвристическое мышление. ќни воспитывали коллектив, а не личность. »сторически это св€зано с тем, что €понцы жили сельской рисоводческой общиной, а выращивание риса требует больших поливных площадей, сложных ирригационных сооружений, дл€ создани€ и функционировани€ которых нужно, чтобы вс€ община действовала как один человек.

¬асилий »ванович: Ч » сегодн€ €понцы люб€т все делать сообща. ƒаже досуг они провод€т вместе.  азалось бы, выходной день, почти у всех есть машины Ч сел, поехал на другой конец острова, полюбовалс€ природой. Ќо, выйд€ из дома в воскресенье, обнаруживаешь: люди выехали €вно с утра, отъехали от дома максимум километр и сид€т на берегу какой-нибудь речушки в черте города. –азбили палаточку, поставили мангал и так с удовольствием провод€т полдн€. » тут же еще много таких же. ¬ парке на газоне некуда €блоку упасть в буквальном смысле: на одном пригорочке кто-то просто сидит, кто-то спит, кто-то читает газету. » психологически их это не гнетет! ќни не устают от толпы, а отдыхают на природе таким образом. —екрет тут именно в их одинаковости. ќни знают, что не встрет€тс€ с неожиданной манерой поведени€, знают, чего ожидать от своих соотечественников.

“ать€на √еоргиевна: Ч Ќо если в эту гармонию вторгаетс€ иностранец, тут же все рушитс€. японцы от этого испытывают страшный дискомфорт, и это видно по их поведению. ќни пытаютс€ с этим как-то боротьс€, ведь иностранцев по€вл€етс€ все больше и больше.

¬асилий »ванович: Ч ≈сли долго жить в японии, начинаешь понимать, как с ними общатьс€. ќсобенно если ты хорошо знаешь €зык. “огда они очень радуютс€: надо же, белый человек, а говорит по-€понски! ƒл€ них это большое облегчение: не надо бо€тьс€, что теб€ не так поймут! » € заметил за собой Ч при по€влении какого-нибудь другого иностранца € тоже начинал испытывать дискомфорт.

“ать€на √еоргиевна: Ч япони€ Ч страна красива€, чиста€, но везде, по сути, одинакова€. ќтдохновение получаешь там, где есть дикие уголки природы. Ќа острове ’оккайдо, например, лисы нередко подход€т к человеку, прос€ еды, как собаки, в лесах спокойно гул€ют олени, однако спокойствие тер€ешь, когда на туристских тропах встречаешь предупреждение об опасности встречи с медвед€ми. японцы ход€т в горы с приемниками или с колокольчиками, чтобы медведь слышал, что идет человек, и ушел в лес. ¬месте с тем нам всегда казалось, что €понска€ природа как бы не впускает в себ€: там все разделено, даже в горах натыкаешьс€ на частные владени€. ќткрытые дл€ всех тропы ухожены и размечены, а там, где не ухожено Ч непроходимые чащи.

Ч » как же вы там жили? Ќе скучали по –оссии?

¬асилий »ванович: Ч —кучали, конечно. ќсобенно к концу третьего года командировки начинаешь тосковать по –оссии! » это при том, что мы полюбили японию как вторую родину, все нам в ней знакомо и привычно.

Беседовала Анна Пальчева

"Ќескучный сад" - ѕравославный журнал о делах милосерди€. є4 (15) 2005 г.

17 €нвар€ 2006 года

“рансл€ци€ в формате RSS 2.0