јнтиохийска€

—в€той мученик ƒавид јлеппский

—в€той мученик ƒавид јлеппский
—в€той мученик ƒавид јлеппский
/p>

—в€той ƒавид јлеппский исповедовал ѕравославие и за ’риста прин€л мученическую кончину.

” него была семь€: жена и четверо детей; с ними вместе жила его старенька€ мать, о которой он заботилс€. ќн не знал недостатка в средствах.  акое-то врем€ он заведовал сбором податей. Ћюди уважали в нем честного и правдивого человека, хот€ и со вспыльчивым характером, но и с твердыми убеждени€ми, который всегда с жаром отстаивал правду, чего бы это ему ни стоило. ќн никогда не приклон€л слух к чьим-либо посулам и равнодушно выслушивал угрозы. ≈му было 50 лет, когда его казнили.

—бором податей со временем стал заведовать завистливый и жадный человек, по имени »осиф, от€гченный множеством грехов. ƒавиду он очень не нравилс€, да и другие люди худо отзывались об »осифе, порицали его за то, как он живет. “е, с кого он собирал подати, жаловались на его жестокость и вспоминали о ƒавиде, о котором всегда отзывались только как о честном и положительном человеке. ƒо »осифа дошли эти разговоры людей, и €рость переполнила его сердце. ќн преисполнилс€ решимости избавитьс€ от ƒавида, сравнение с которым было столь невыгодно дл€ него, и стал втайне составл€ть коварный план.

»осиф знал о вспыльчивости ƒавида, знал и о том, чем его можно распалить. ќн отправил к нему своего доверенного в сопровождении двух свидетелей-мусульман. ѕовстречав ƒавида, сборщик податей сообщил ему, что за ним числитс€ неуплаченным один налог Ц на феску.  аждый, кто носил феску, был об€зан платить за это налог. ѕри этом, надо заметить, фески были разноцветные, и христианам можно было надевать только фески синего цвета с белыми полосками. ƒавид стал возражать, ибо был уверен, что уже уплатил этот налог. Ќо пришедшие с бранью и оскорблени€ми стали теснить ƒавида, а потом один из них ударил его палкой по голове. Ѕрызнула кровь, и ƒавид, взбешенный, швырнул свою феску на землю и вскричал гневно:

Ц „то же, мое положение хуже, чем положение турка?! ≈сли € христианин, так неужели же можно и унижать мен€, можно обходитьс€ со мной подобным образом?

—борщик податей и бывшие вместе с ним прин€лись успокаивать ƒавида, потом надели на него феску и удалились, а св€той ƒавид направилс€ домой.

Ћишь только он вошел в дом, как его домочадцы в изумлении воззрились на него, спрашива€: Ђ„то это у теб€ на голове?ї.

Ќа голове ƒавида не было его обычной синей фески с белыми полосками Ц на ее месте красовалась друга€ феска, зеленого цвета, которую можно было надевать только туркам-мусульманам. ƒавид был весьма смущен этим и не знал, что и думать. » вот, в то врем€ как близкие его молили Ѕога о благополучном исходе происшестви€, вдалеке послышались звуки барабанов и труб, звуки становились все громче, и пон€тно было, что они приближаютс€ к дому. „то это за шум там? ј это пришли посланцы от судьи; радостные и возбужденные, они поздравл€ют ƒавида с переходом в ислам, записывают его как мусульманина и хот€т подготовить к обр€ду обрезани€. ¬едь на нем видели исламскую феску, а двое людей засвидетельствовали перед судьей о том, что он теперь мусульманин. ѕон€л ƒавид, какую хитрецы вырыли дл€ него €му, куда не терпитс€ им его загнать, и закричал:

Ц ”паси мен€ Ѕог от того, чтобы € стал турком. я христианин, в христианской вере и умру.

ќн схватил турецкую феску, бросил ее на землю и стал топтать ногами, потом повернулс€ к посланникам и сказал:

Ц ¬ернитесь к своему хоз€ину и скажите ему, что € считаю так: нет в мире чудовищнее закона, чем закон шариата. ј феска, которую нахлобучили на мою голову против моей воли, теперь у мен€ под ногами, и € у вас на глазах растоптал ее, чтобы показать вам, как поступает тот, кто верен »исусу ’ристу.

“ут подскочили к нему люди, крича и осыпа€ его ругательствами, набросились на него с кулаками, стали бить его ногами, потом скрутили ему руки и повели к правителю Ц наместнику паши; там его допросили, а потом направили к судье. —удь€ испытывал симпатию к ƒавиду и потому стал сладкими речами увещевать его, но тот осталс€ непоколебим. ƒавида снова отвели к правителю, которому показалось мало просто отправить ƒавида в тюрьму, но он повелел, заковав ƒавида в цепи и кандалы, вести его под охраной туда, где том€тс€ осужденные на смертную казнь.

—в€той ƒавид провел в тюрьме два полных мес€ца, и все это врем€ разными пут€ми его противники пытались сломить его стойкость, но тщетными были их старани€. Ќе раз они то угрожали и ему и его близким, то обещали привольную жизнь, если ƒавид повинуетс€. ћучители перебили ему ноги металлическими прутами; они приводили к нему его мать и жену и заставл€ли сто€ть их перед ним и со слезами умол€ть его покоритьс€ и хот€ бы дл€ вида согласитьс€ с тем, что он мусульманин, но при этом в душе оставатьс€ христианином. Ќо ƒавид не вн€л их стонам и мольбам и не ответил на их просьбы, хот€ ему было невыносимо больно причин€ть страдани€ близким, и не раз его душа трепетала и внутри все содрогалось. Ќо Ѕог давал ему силы и укрепл€л его веру в Ќего и в вечную жизнь.

Ќаконец его позвал к себе паша и сказал ему:

Ц я все еще хочу к тебе, псу негодному, про€вить свою милость.  л€нусь јллахом, величайшим и могущественным, что если ты признаешь закон нашего великого пророка, то € окажу тебе всевозможные почести и одарю теб€ всем, что ты и твои близкие пожелаете. Ќо если ты этого не сделаешь, € теб€ уничтожу, а жизнь твоего сына сделаю такой невыносимой, что лучше бы ему быть мертвым.

ƒавид ответил ему, что он и раньше не принимал религию ћухаммеда и сейчас не имеет никакого намерени€ этого делать, но он останетс€ в христианской вере, и если надо умереть за эту веру, то он готов умереть. “огда палач зав€зал ему глаза, подн€л над его головой меч и с силой обрушил его, но только поранил ему правое плечо Ц он хотел всего лишь напугать ƒавида. ќдного только слова было достаточно, чтобы меч отвели от головы ƒавида, но он не произнес этого слова и до конца оставалс€ непоколебим в своей вере во ’риста! ¬о второй раз занес палач меч над ƒавидом и снова обрушил его, теперь на левое плечо, и отсек от него часть. ƒавид громко прокричал:

Ц я не принимаю никого, кроме ’риста!

¬ третий раз замахнулс€ палач мечом и теперь только отсек голову страдальцу. “акой была мученическа€ кончина св€того ƒавида. Ёто случилось 28 июл€ 1660 года по –ождеству ’ристову.

Ќа следующий день, 29 июл€, патриарх ћакарий (»бн аз-«аим; 1647Ц1672) отслужил службу в пам€ть о мученике, на которую прибыли патриарх —ирийской ÷еркви и патриарх јрм€нской ÷еркви, п€теро других епископов, множество св€щенников, а также многие жители города јлеппо. “ело мученика предали земле четыре епископа ѕравославной ÷еркви.

»ль€ ƒаннави


***


‘акты, изложенные »льей ƒаннави в житии св€того, известны нам из историй и записок иностранных миссионеров, а также от ‘рансуа ѕике, который с 1652 по 1662 года был ‘ранцузским консулом в јлеппо .

—в€той ƒавид родилс€ и вырос в православной семье и всю жизнь оставалс€ православным. ћежду тем иностранные источники привод€т упоминание кармелитского миссионера отца Ѕруно де —эн-»в, главы ордена босых кармелитов в јлеппо, о попытке французского консула ѕике (Picquet) попасть в камеру, в которой содержалс€ мученик, и склонить его к переходу в католичество. ќн же сообщает, что французский консул заплатил золотом и выкупил тело ƒавида после усекновени€ его головы. Ќа месте захоронени€ ƒавида на латинском €зыке написано: Ђ«десь покоитс€ ƒавид, который жил, пока ему не отсекли голову. —ейчас его голова с ним, скреплена его верой, хот€ и была усечена. ≈го смерть Ц это жизнь после смерти, он остаетс€ жить благодар€ своей смерти. »бо его земна€ жизнь протекла в согласии с тем, чему его учила его единственна€ вераї. —ообщаетс€ также о том, что сын мученика присоединилс€ к кармелитам, после чего, в пам€ть о своем отце, вз€л им€ ƒавида де —ент-„арльз, уехал учитьс€ в –им, занималс€ миссионерской де€тельностью и окончил свою жизнь в »змире, где был епископом.

“ут следует рассказать несколько подробнее о де€тельности иностранных миссионеров и их положении в јлеппо в те времена. ћиссионерствовали здесь кармелиты, капуцины и иезуиты. ќбосновались они в городе в 20Ц30-е годы XVII века. ќни принесли в —ирию идею папства. ќни утверждали, что те, кто не вер€т в папу –имского, не подчин€ютс€ ему и не присоедин€ютс€ к нему, наход€тс€ вне ÷еркви. ћиссионеры хотели, чтобы их перестали называть раскольниками и еретиками, будучи убеждены, что они Ђпосланы дл€ того, чтобы заботитьс€ о люд€х, вернуть их в лоно ÷еркви и направить на путь спасени€ї. –аскольниками, по их мнению, были православные, а еретиками Ц представители —ирийской, јрм€нской и ’алдейской ÷ерквей. ƒо прибыти€ консула ѕике миссионерска€ работа была не слишком успешна, миссионерам угрожали опасности и преследовани€, поэтому велась мисси€ тайно. Ќо ситуаци€ изменилась после приезда в јлеппо ѕике в качестве консула. ќн обеспечил миссионерам покровительство, безопасность, финансовую и политическую поддержку. »ногда казалось даже, что миссионерской де€тельности ѕике отдает гораздо больше сил и времени, чем консульской.

ћиссионеры получили сильную поддержку, котора€ позволила им вести дело проповеди открыто. »х страхи и опасени€ разве€лись, они стали смелее и отважнее, свободно и без опаски перемещались по стране, не прибега€ к помощи местных христиан. ¬ сложившейс€ ситуации иностранные миссионеры начали использовать любой представившийс€ случай дл€ проникновени€ в местные ÷еркви. —ледует отметить, что цели своей они добивались любыми средствами. » при поддержке ѕике, и без нее, но они стремились вести проповедь среди местных христиан любыми способами. ¬еро€тно, из-за этого так сложно отделить, что именно дело рук ѕике, а что Ц других миссионеров, ведь они были одним целым, служили одному делу и одной идее.

Ѕез сомнени€, у ѕике были большие св€зи в высших кругах. »звестно, что он располагал к себе пашу и других высокопоставленных турков подарками и деньгами. “акже известно, что он оказывал вс€кую поддержку и помощь патриархам и епископам, и тем вскоре приобрел репутацию человека, не жалеющего средств на то, чтобы накормить голодных и оказать помощь нуждающимс€. ћожно не сомневатьс€ в том, что он очень искусно действовал, и все это работало на успех миссии.

Ќо при этом ѕике и миссионеры без стеснени€ использовали политическое вли€ние и любые иные возможности дл€ того, чтобы укрепить вли€ние  атолической ÷еркви и подорвать авторитет местных ÷ерквей. ѕримером этого, в частности, может служить назначение главой епископата —ирийской ÷еркви в јлеппо јндре€ јхидж€на. ћаронитский патриарх прин€л его лично в католическом монастыре  аннубин в Ћиване. ј затем по€вилс€ указ турецкого султана в —тамбуле, об€зывающий под страхом смерти всю общину —ирийской ÷еркви признать јндре€ јхидж€на своим главой. ѕатриарх —ирийской ÷еркви был вынужден покинуть јлеппо, а сирийские св€щенники начали боротьс€ с католическим ставленником на месте главы епископата. Ѕорьба длилась до тех пор, пока јхидж€н не уехал из јлеппо. Ќо через некоторое врем€ в сирийском районе произошло преступление, и турки потребовали от жителей района выплатить в качестве наказани€ непосильную дл€ них сумму денег. ќбщина оказалась в весьма затруднительном положении; никто не знал, что предприн€ть. ѕике решил воспользоватьс€ случаем. ќн заплатил необходимую сумму, но в качестве благодарности за свою услугу потребовал от общины изгнать из города св€щенников, которые противосто€ли јхидж€ну, разыскать его и вернуть обратно в город, чтобы он вновь стал главой епископата јлеппо.

 атолические миссионеры использовали любую ситуацию себе на благо, вот почему нельз€ верить утверждени€м некоторых их источников о том, что будто бы св€той мученик ƒавид, исповедующий ѕравославие, присоединилс€ к латинской ÷еркви.

ѕеревела с арабского Ќадежда —еменова


Илья Даннави

http://www.orthodoxlegacy.org/DavidOfAleppo.htm

2 июн€ 2009 года

“рансл€ци€ в формате RSS 2.0