японска€

ћо€ ѕасха в японии

»з записок студентки

2 апрел€.

ѕасха в “омакомаи
ѕасха в “омакомаи
¬ самолете ћосква-“окио мне не спитс€, и € задумалась над словами одного служител€ московского монастыр€: Ђ≈сли будешь долго жить в японии, постарайс€ всегда оставатьс€ русской!ї

ј что значит Ц быть русским? ¬ерить в Ѕога, ходить в церковь, знать русский €зык, быть готовым к самопожертвованию и необдуманным поступкам, редко действовать согласно писаному закону, сидеть ночами напролет и рассуждать о вечных истинах, читать —олженицына, ƒостоевского, „ехова и Ѕаратынского, трепетно относитьс€ к своей истории и в каждом русском городе, будь он старинный или современный, ощущать собственную сопричастность всему происходившему и происход€щему?..

Ќо тут же вспоминаетс€ разговор с супругой €понского православного св€щенника о русском музыканте, оказавшемс€ после революции в японии. ќн советовал своей дочери, наполовину €понке: Ђѕомни, что ты не €понка или русска€, прежде всего, ты Ц православна€ї.

3 апрел€.

¬ “окио уже несколько дней цветет сакура: вдоль автомобильных дорог Ц вишневые деревь€ разных видов с традиционно розовыми или необычно белыми лепестками.

¬ японии разгар местных выборов. ¬о всех городах по улицам разъезжают легковые автомобили с фамили€ми кандидатов на своих бортах. »з окон машин слева и справа, чтобы видеть прохожих с обеих сторон улицы, по по€с высовываютс€ или сами кандидаты, или молодые агитаторы и выкрикивают основные лозунги. √ромкие крики слышны с раннего утра до позднего вечера.

ј в —аппоро, расположенном на широте —очи и  раснодара, лежит снег и очень холодно: температура около нул€. ќднако все €понцы, в том числе и маленькие дети, ход€т без головных уборов, в легких куртках-ветровках нараспашку. Ќекоторых девушек можно встретить только в гольфах. Ћишь немногие старики в пальто, с намотанными вокруг шеи шарфами, поглубже нат€гивают кепки, а иногда и насто€щие шапки и поеживаютс€: Ђ’олодноЕї.

4 апрел€.

—аппоро не похож на “окио: небольшой город с полуторамиллионным населением живет тихой и неспешной жизнью. Ќикто никуда особенно не торопитс€, люди ход€т по улицам не спеша, а в учреждени€х и магазинах рады, если вдруг покупатель или клиент забудет про официальный стиль и по-человечески захочет продолжить разговор, что-то узнать, поделитьс€ чем-то личным. ¬ этом есть сходство со многими небольшими западноевропейскими, американскими или ближневосточными городами. ѕолтора миллиона Ц это дл€ москвича, конечно же, не мегаполис.

6 апрел€. ¬елика€ п€тница.

ќчень хочетс€ увидеть православную церковь —аппоро и пойти и на царские часы, и на вынос плащаницы, и на чин погребени€. ”тром с трудом размыкаю глаза под звон будильника в 8 утра и в бессилии продолжаю спать дальше. “реть€ ночь в японии, а все еще трудно привыкнуть к местному времени, отличающемус€ от московского на п€ть часов. ƒа еще жуткий холод и сильна€ простуда дают о себе знать: ночью в старом университетском общежитии не топ€т, а погода стоит все еще зимн€€.

ƒнем, по совету своего профессора-католика, звоню в храм уточнить расписание. ∆ду, что, как прин€то в японии, на другом конце провода мне представ€тс€ и скажут, что это церковь, но различаю лишь одно слово: Ђјллої. —о страхом спрашиваю: ЂЁто православна€ церковь —аппоро? ј когда сегодн€ вечером богослужение?ї Ђ—егодн€ нет обычного богослужени€ вечером, Ц с разочарованием слышу в ответ. Ц ƒнем в 12 вынос плащаницыї. Ђ¬от какї, Ц печально отвечаю своему собеседнику. Ђј в п€ть часов будет служба, чин погребени€ї, Ц продолжает далекий голос. Ђѕравда?! Ц уже радостно переспрашиваю и на вс€кий случай все еще раз уточн€ю: Ц «начит вечером, в п€ть?ї

Ѕыстро обследовав округу, забегаю в университет показать часть оформленных бумаг и пообедать в дешевой столовой. «атем покупаю билет в ’акодатэ на завтрашнее утро: подруга-€понка пригласила отпраздновать ѕасху вместе с их приходом.

ѕравославный храм в —аппоро расположен на окраине города Ц последн€€ остановка одной из веток метро, совсем р€дом с ќлимпийским спортивным центром. »здалека увидев здание храма, делаю несколько фотографий и с замиранием сердца отрываю дверь. »дет служба ¬еликой субботы. ¬ храме только св€щенник, хор из одиннадцати человек и два прихожанина Ц €понец лет тридцати и русский мальчик-подросток. я впервые на молитве в €понском православном храме. —о слуха слова плохо различимы, и € пытаюсь определить, правильно ли пон€ла объ€снение по телефону и что сейчас читают в церкви: плач Ѕогородицы или уже 17-ю кафизму. ќднако вскоре св€щенник и прихожанин-€понец начинают произносить молитвы антифонно, и € догадываюсь, что это все-таки 17-€ кафизма. „ерез некоторое врем€ привыкаю к быстрой речи и начинаю различать “рисв€тое, ќтче наш, отдельные простые возгласы ектении, многолетиеЕ ¬друг одна из певчих уходит из храма и оставл€ет книгу с текстом богослужени€ на скамеечке недалеко от притвора. ћне очень хочетс€ разобратьс€, поэтому тихонько подхожу и раскрываю книгу. ѕроизвольно бросаю взгл€д на строчки случайно открытой страницы и вдруг поражаюсь тому, что в этот момент св€щенник читает именно те слова, которые € сейчас вижу. Ќа вс€кий случай уточн€ю у другой певчей: Ђ¬едь здесь читаютї, на самом деле, как бы спрашива€, можно ли вз€ть текст. Ђј ты умеешь читать по-€понски?!ї Ц удивл€етс€ и радуетс€ певча€, и € воспринимаю эти слова как разрешение следить по книге за ходом богослужени€.

”же позже € узнала, что и в —аппоро, и в приписных приходах ќтару, “омакомаи и јсахикава все православные €понцы имеют перед глазами полные тексты праздничных служб и не просто читают, но и поют вместе с хором.

¬ храм заходит русска€ девушка, сосредоточенно следит за ходом богослужени€, но вскоре удал€етс€. Ќа улице слышен детский плач, через некоторое врем€ девушка по€вл€етс€ уже с двухлетним мальчиком-€понцем на руках. ћне почему-то становитс€ немного грустно: ЂЌаверное, и дома с сыном она общаетс€ тоже только по-€понскиї. ƒевушка снова уходит и возвращаетс€ уже с двум€ мальчиками: старший, четырехлетний, спокоен, как все здешние дети, и все врем€ держитс€ матери. ¬друг девушка с укоризной обращаетс€ к старшему сыну по-русски: Ђј ведь сапоги-то гр€зные, вот тут гр€зь упала Ц подбериї. –ебенок удивленно моргает, но поспешно наклон€етс€ и собирает осыпавшийс€ песок. Ђ» там еще, Ц показывает мать. Ц ј теперь выброси с крыльца и возвращайс€ї. ѕослушный мальчик ненадолго удал€етс€, затем снова подходит к матери и слышит: Ђј теперь смотри, что сейчас будет делать св€щенникї.

Ќачинаетс€ крестный ход с плащаницей. ¬сем раздают свечи, мать с младшим сыном уходит вперед, а старший мальчик чуть замешкалс€ и не знает, куда повернуть, спустившись с крыльца, чтобы догнать всех. ” него гаснет свечка, малыш поднимает глаза и ищет защиты. ƒругих взрослых р€дом нет, € подхожу к ребенку, забыва€ о том, что нужно фотографировать крестный ход, ведь вр€д ли еще удастс€ побывать в японии в ¬еликую п€тницу. Ђѕрикрой свечку ручкой, вот так, Ц показываю ему. Ц » смотри под ноги, сейчас темно, а внизу камниї. ќднако следить и за свечкой, и за дорогой мальчику трудно, и вскоре он падает, распластавшись ниц. ЂЌу вотї, Ц говорю ему с укоризной и с огорчением ловлю себ€ на том, что поступаю, как все взрослые, горд€щиес€, что всегда обо всем предупреждают и оказываютс€ правыми. ћалыш быстро встает, но не плачет и даже не потирает ушибы: в японии маленьких детей учат терпеть боль и холод. Ђƒавай рукуї, Ц предлагаю € мальчику, и мы догон€ем ушедший вперед крестный ход.

ѕосле службы знакомлюсь с протоиереем јлексием ћацудайра и прихожанами. ”знав, что € из –оссии и интересуюсь историей японской ѕравославной ÷еркви, ко мне подходит один из певчих-чтецов и рассказывает про иконы храма. »коностас выполнен ямасита –ин, кроме четырех икон ее ученика Ц иконописца ћакисима. Ќачинаю задавать вопросы, и в ответ мне принос€т книгу, недавно выпущенную известным писателем-русистом Ќаганава ћицуо: Ђ¬от фотографи€. Ётот св€щенник Ц мой дедушка. ќн служил в ’акодатэ. “ы завтра будешь в ’акодатэ, там икона ямасита –ин, копи€ которой есть в Ёрмитажеї. Ђј как вас зовут?ї Ц спрашиваю собеседника. Ђ»сии, Ќикита яковлевич »сии. ¬от здесь мое им€, Ц вижу страничку в конце книги. Ц “олько три дн€ назад мне ее прислал профессор Ќаганава, он упом€нул здесь всех, чьи воспоминани€ об истории ÷еркви были использованы в этой работеї.

7 апрел€. ¬елика€ суббота. Ѕлаговещение.

”тром сажусь на скорый поезд —аппоро-’акодатэ. ¬переди три с половиной часа езды в город, где начинал свои труды св€титель Ќиколай Ц покровитель православной японии и небесный заступник всех, даже и неправославных €понцев, уповающих на его помощь. ƒорога идет на юг к аэропорту —интитосэ и городу “омакомаи, где находитс€ приписной к —аппоро приход. «атем путь поворачивает на запад (такой крюк необходим, чтобы обогнуть озеро близ —аппоро). ѕоезд должен описать примерно три четверти окружности вдоль мор€, чтобы, следу€ вдоль залива, прибыть в порт ’акодатэ. —мотрю в окно и так же, как три дн€ назад по дороге из аэропорта, не верю, что нахожусь в японии. ≈сли бы не посто€нные объ€влени€ в поезде на €понском €зыке, то было бы абсолютное ощущени€ путешестви€ по средней полосе –оссии: череда берез, проталин, небольших речушек, где-то холмы с сильно проросшей травой и даже небольшими цветочками, а местами Ц лишь возвышенности с сугробами. Ѕесконечные леса смен€ютс€ непрерывно т€нущимис€ лугами. —мотрю на березы, сосны, топол€Е

 ажетс€, что еду из ћосквы в —ергиев ѕосад, и удивл€юсь отсутствию сельских храмов и часовен. ¬дали виднеютс€ голубые горы. ќткрывающиес€ перед ними равнины поделены на пр€моугольные ухоженные участки: где-то это рисовые пол€, где-то пастбища дл€ лошадей. ¬доль станций видны аккуратные домики с миниатюрными соснами и €понскими садиками, поэтому с грустью вспоминаю, что нахожусь очень далеко от дома. ћы движемс€ на юг, снега становитс€ все меньше, местами в пол€х уже колышетс€ высока€ трава, но можно встретить и участки в низине, покрытые ровным слоем льда, как если бы на них нат€нули тонкую пленку. ќткрытые места напоминают  рым: и справа, и слева видны бело-голубые горы. »ногда это отдельно возвышающиес€ вершины Ц северные аналоги конусообразной горы ‘удзи, расположенной в долине  анто и хорошо заметной издалека. ¬стречаютс€ и цепочки хребтов, гл€д€ на которые понимаешь, что €понский иероглиф Ђгораї действительно изображает череду гор.

∆елезна€ дорога расположена буквально в 10Ц20 метрах от мор€. »ногда пути чуть возвышаютс€ по сравнению с уровнем воды, благодар€ специальной насыпи, а иногда Ц поезд бежит практически параллельно берегу, слива€сь с морскими песками и камн€ми. ѕоэтому остаетс€ лишь удивл€тьс€, каким образом дорога оберегаетс€ во врем€ подъема воды.

„ерез неделю еду на обычной медленной электричке в приписной к —аппоро приход ќтару и замечаю, что р€дом с —аппоро горы совсем другие. ќни похожи на громадные пушистые кочки из мха, выросшие до внушительных размеров. ћхом кажутс€ сосны и лиственницы, ровными р€дами обсыпавшие пока еще заснеженные склоны красавиц гор.

8 апрел€. ѕасха.

ѕасхальное €йцо с надписью Ђѕраздник ¬оскресени€ї. ѕосле службы всем прихожанам, чьи имена упоминались во врем€ проскомидии, раздают просфоры
ѕасхальное €йцо с надписью Ђѕраздник ¬оскресени€ї. ѕосле службы всем прихожанам, чьи имена упоминались во врем€ проскомидии, раздают просфоры
„то такое счастье? Ёто бесконечное упование на волю Ѕожию и непрестанна€ молитва. ¬место того чтобы скорбеть о жизненных трудност€х или страстно чего-то желать, намного лучше положитьс€ на Ѕога и следовать ≈го заповед€м: Ђ√осподи, не остави мене. √осподи, научи м€ творити волю “вою. —лава “ебе, √осподи, слава “ебе!ї

“ак мало человеку нужно дл€ счасть€. Ќеожиданна€ встреча с новыми друзь€ми и понимание, что именно этих людей послал √осподь. Ѕыстрое решение казалось бы неразрешимых вопросов. Ќемного человеческого тепла в пока еще совершенно чужой и незнакомой стране.

9 апрел€.

Ђ“ы знаешь, где стадион —аппоро?ї Ц спрашивает мен€ соседка по общежитию Ц москвичка, с которой мы зашли посидеть во французское кафе, чтобы побыть в европейском уголке в самой €понской глубинке.

Ђ онечно, это станци€ ‘укудзуми, р€дом с русским храмом, Ц отвечаю €, и в ответ на брошенный на мен€ удивленный взгл€д тут же оговариваюсь. Ц ¬ернее, с храмом японской ѕравославной ÷ерквиї.

ѕодсознательно самым русским местом в €понском городе —аппоро так же, как когда-то в английском  ембридже, стал православный храм, где служили не по-русски и где прихожанами были в основном не русские, а €понцы, как тогда Ц англичане.

¬о врем€ пасхальной службы в ’акодатэ, слуша€ песнопени€ на €понском €зыке и порой различа€ не каждое отдельное слово, а только глас, стихиру или тропарь в целом, € вспоминала другие богослужени€ на ѕасху или на —ветлой седмице, когда в эти радостные дни удалось побывать в монастыр€х и приходских храмах ћосквы, в соборах ѕетербурга, в ¬ырице, в Ћондоне, встретить Ѕлагодатный огонь в »ерусалиме. » ощущение родины всегда бывало не только и не столько среди русскоговор€щих людей, сколько среди прихожан православного храма Ц британцев, арабов, греков, €понцевЕ

10 апрел€.

¬ японии сообщают о продвижении фронта цветени€ сакуры. Ѕольше недели сакура цветет в ќсака и  иото, около недели Ц в “окио, а на ’оккайдо праздник любовани€ цветами сакуры и сливы ожидаетс€ в начале ма€.   —аппоро фронт приблизитс€ 5 ма€, в €понский праздник мальчиков в конце золотой недели, когда семьи берут отпуск и отдыхают несколько дней. Ќемного смешно в начале апрел€ с точностью до дн€ знать врем€, когда сакура и вишн€ порадуют всех своими белоснежными или розоватыми лепестками. ѕосмотрим, сбудетс€ ли прогнозЕ ¬ любом случае, это условность. Ќаверн€ка, все будут радоватьс€, когда бы сакура ни расцвела. ≈сли это случитс€ раньше, то каждый заметит, что ожидание оказалось не столь долгим. ≈сли же любование цветами начнетс€ позже, то и тогда все будут еще более трепетно относитьс€ к этому долгожданному и все-таки наступившему событию.

13 апрел€.

Ќачина€ с самолета компании Ђяпонские авиалинииї, продолжаетс€ ощущение того, что € попала внутрь какого-то фильма, сериала или игры с трехмерным изображением. ѕостепенно удаетс€ говорить и читать по-€понски и привыкать к жизни в новой стране. Ќо каждый вечер, засыпа€, искренне верю, что открою глаза снова в ћоскве, где только три дн€ назад прощалась с коллегами, только вчера было ¬ербное воскресенье и весь храмовый двор был наполнен людьми, лишь сегодн€ утром видела распускающиес€ листь€ деревьев в Ѕотаническом саду, днем села в самолет, часа четыре назад оказалась в “окио, а еще несколько часов спуст€ Ц здесь, на ’оккайдо, на самом краю светаЕ

15 апрел€. ѕасха в ќтару. ѕрестольный праздник.

”знав, что один из сокурсников живет в ќтару, прошу объ€снить, как найти православный храм. Ќо о существовании православного храма коренной житель ќтару и не подозревает, поэтому берет у мен€ листочек с подробным адресом и обещает все разузнать к следующей лекции.

Ђ¬чера мы с другом на машине объехали весь город в поисках православного храма, Ц сообщает мой невольный помощник спуст€ несколько дней. Ц ’рам трудно найти новичку, поэтому € нарисовал подробную картуї. ¬ижу очень детальное описание маршрута от станции и подпись Ђѕравославный храм ќтару, Ќиколай-дої. Ќа самом деле храм осв€щен не во им€ св€тител€ Ќикола€, а в честь ¬оскресени€ ’ристова, и это название мой коллега наверн€ка прочитал, добравшись до храма. Ќо дл€ неправославного €понца любой православный храм Ц это собор-Ќиколай.

ѕо пути от станции к храму четко следую указани€м на самодельной карте. ѕоэтому незнакомый город с его тесными улочками и многоэтажными домами с €ркими вывесками на них совершенно мен€ не пугает. ¬споминаю, что совсем недавно читала на сайте прихода ќтару: Ђ’рам расположен в жилом районе и не сразу бросаетс€ в глаза на фоне других зданийї.

¬ ќтару пасхальна€ утрен€. ¬ благочинии —аппоро только один св€щенник, поэтому пасхальные богослужени€ в приписных приходах совершаютс€ в воскресень€, следующие за самим праздником праздников. “ак, в ќтару ѕасха бывает в неделю апостола ‘омы, а в “омакомаи Ц в неделю жен-мироносиц. ¬се берут свечи, и начинаетс€ крестный ход: вначале хоругвеносцы, затем хор, благочинный протоиерей јлексий ћацудайра и прихожане, поют Ђ¬оскресение “вое, ’ристе —пасеЕї, а когда заход€т в храм Ц Ђ’ристос воскресе из мертвыхЕї. Ќа службу собрались верующие —аппоро и ќтару, из иностранцев здесь больше никого нет, но отец јлексий, наверное специально дл€ мен€, произносит Ђ’ристос воскресеї по-русски. √ромко отвечаю Ђ¬оистину воскресеї, а потом уже вместе со всеми Ц Ђƒзицу ни фуккацуї.

¬о врем€ великого входа батюшка поминал не только св€щенноначалие и всех верующих, но и всех усопших. — радостью слышу знакомые имена русских и €понских св€щеннослужителей, запомнившиес€ при чтении Ђƒневниковї св€тител€ Ќикола€ японского и юбилейных исторических сборников крупнейших православных церквей японии. ƒействительно, и небесна€, и земна€ ÷ерковь вместе встречают праздник праздников.

¬ конце службы так же, как и в других храмах японии, происходит осв€щение пасхальных €иц и раздача их каждому прихожанину. ѕротоиерей јлексий говорит проповедь, произнос€ только что прочтенное ≈вангелие от »оанна на современном €понском €зыке. Ђ—воим воскресением √осподь даровал нам благодать на благодать, Ц подчеркивает отец јлексий. Ц Ќам нужно посто€нно помнить об этом и носить ее в своем сердцеї.

Ќескольких прихожан и мен€ тоже прос€т пройти вперед. ¬ японии € всего дес€ть дней, со слуха некоторые слова пон€ть еще сложно Ц различаю перечисление имен церковных старост, певчих, прихожан и вдруг отчетливо различаю Ђиз –оссии прибывша€ в университет ’оккайдої, а затем Ц Ђћнога€ летаї, и понимаю, что мен€ принимают в свою семью, в японскую ѕравославную ÷ерковь, под небесное покровительство св€тител€ Ќикола€ японского. »скренне верю, что эта молитвенна€ помощь поможет с пользой провести врем€ в японии и решить все проблемы новичка-иностранца.

«атем следует торжественна€ трапеза: свежа€ сыра€ рыба сасими, €понский суп, традиционные сладости ќтару, печенье, купленное матушкой, и куличи из “окио и ’акодатэ. », конечно же, €понский чай, причем двух видов Ц традиционный зеленый и темный, пшеничный.

ѕосле трапезы выступает староста ќтару Ц благодарит всех прихожан из своего родного города и из —аппоро за молитву. ƒиакон »аков из “омакомаи сообщает о дев€том ежегодном православном детском лагере, который этим летом организует его приход, и просит у всех содействи€ и помощи. ќтец јлексий рассказывает, что певча€ хора выиграла конкурс газеты ’оккайдо: ее стать€ о самых счастливых моментах в жизни была опубликована в одном из последних номеров. ¬ конце выступает прихожанка из ’акодатэ, специально приехавша€ сюда на пасхальную службу. Ђћне уже 77 лет, поэтому € могу говорить вполне откровенно, Ц слышим мы ее трогательные слова. Ц ћой отец, умерший четыре года назад, очень любил приход ќтару. ƒаже не просто любил Ц любить нужно каждую церковь. ќн вырос здесь и трепетно относилс€ к каждой минуте, проведенной в храме.   сожалению, в последние годы ему трудно было сюда ездить. ј € часто ходила на службы в этот храм в молодости, во врем€ учебы. “огда, не помню, кто именно, подарил мне вот это ≈вангелие. —уд€ по вышитому бархатному окладу, наверное, эта книга принадлежала кому-то из сестричества (женского общества прихода). ”же п€тьдес€т лет € не расстаюсь с этим ≈вангелием и надеюсь, буду читать эту книгу до самой смертиї.

¬ конце дн€ мен€ подвоз€т до станции, и € успеваю на скорый поезд, идущий из ќтару в —аппоро всего за 30 минут. ”тром небо хмурилось, на море были высокие волны, а сейчас светит солнце, море из серо-черного стало голубым. ¬ поезде мы разговорились с попутчицей-€понкой, котора€, узнав о моей цели посещени€ ќтару, попросила: Ђ» за мен€ перед Ѕогом замолви словечкої.

Ќаблюда€ за медленно пар€щими чайками и белеющими макушками гор, слышу объ€вление Ђ—танци€ —аппорої и мысленно планирую: Ђ¬елосипед припаркован у западного выхода, пройду на сто€нку пр€миком через торговый центр и скорее на угол 14-й северной и 3-й восточной улиц, домойЕї

Галина Бесстремянная

11 ма€ 2007 года

“рансл€ци€ в формате RSS 2.0