«Спецназ» из России захватывает Америку

Источник: Голос Америки

Критик столичной «Вашингтон пост» назвал хор Сретенского монастыря «элитным художественным спецназом» – «за выправку и безупречную профессиональную выучку». The Sretensky Monastery Choir: A Special Force – таков был заголовок большой статьи в разделе Style («Стиль»).

Конечно, столь хлесткую характеристику можно и оспорить – в том смысле, что какой «спецназ», если речь идет о людях, чье основное призвание пением славить Бога? Тем не менее, возможно, это и зашифрованный намек автора, осведомленного о той роли, какую играет наместник Сретенского монастыря архимандрит Тихон в современной российской реальности. Но об этом чуть позже.

В октябре хор выступает с концертной программой по городам США. Приезд хора приурочен к пятилетней годовщине объединения церквей – Русской зарубежной (РПЦЗ) и Русской православной (РПЦ).

Гастроли начались презентацией англоязычного издания бестселлера – книги архимандрита Тихона «Несвятые святые» в Библиотеке Конгресса США, где также с короткой программой выступил и Сретенский хор под управлением регента Никона Жилы (спели «Ныне силы небесные» и вальс «Амурские волны)

Книга архимандрита Тихона «Несвятые святые»
Книга архимандрита Тихона «Несвятые святые»
.

Презентация книги в Библиотеке Конгресса
Презентация книги в Библиотеке Конгресса
.

Перед презентацией
Перед презентацией
.

Архимандрит Тихон вместе с настоятелем вашингтонского храма святого Иоанна Предтечи протоиреем Виктором Потаповым в Библиотеке Конгресса представляют книгу
Архимандрит Тихон вместе с настоятелем вашингтонского храма святого Иоанна Предтечи протоиреем Виктором Потаповым в Библиотеке Конгресса представляют книгу
.

Многолетний ведущий религиозной программы на «Голосе Америки» (1970-90-е годы) протоирей Виктор Потапов
Многолетний ведущий религиозной программы на «Голосе Америки» (1970-90-е годы) протоирей Виктор Потапов
.

Автор книги архимандрит Тихон (Шевкунов)
Автор книги архимандрит Тихон (Шевкунов)
.

Хор Сретенского монастыря выступает в Библиотеке Конгресса после презентации книги
Хор Сретенского монастыря выступает в Библиотеке Конгресса после презентации книги
.

Автографы читателям
Автографы читателям
.

В зале на презентации
В зале на презентации
А вечером было выступление в Большом зале библиотеки – и такое, что, по словам экс-конгрессмена и председателя Фонда американо-российского культурного сотрудничества Джеймса Саймингтона, «они просто смели нас с ног своим звучанием!”

Был еще триумфальный концерт в Кеннеди-центре, завершившийся под крики «браво» и долгие овации…

Это, так сказать, светская часть программы в Вашингтоне. Но хор принял участие и в богослужениях в Свято-Николаевском соборе (Православная церковь в Америке) и в соборе святого Иоанна Предтечи (Русская зарубежная церковь).

Вот серия фотографий о службах в двух храмах.

Божественная литургия в Свято-Николаевском соборе Вашингтона
Божественная литургия в Свято-Николаевском соборе Вашингтона
.

Архимандрит Тихон (Шевкунов) на литургии в Свято-Николаевском соборе (Православная церковь в Америке)
Архимандрит Тихон (Шевкунов) на литургии в Свято-Николаевском соборе (Православная церковь в Америке)
.

Божественная литургия в Свято-Николаевском соборе Вашингтона
Божественная литургия в Свято-Николаевском соборе Вашингтона
.

Божественная литургия в Свято-Николаевском соборе
Божественная литургия в Свято-Николаевском соборе
.

Божественная литургия в Свято-Николаевском соборе
Божественная литургия в Свято-Николаевском соборе
.

Протоирей Виктор Потапов и архимандрит Тихон
Протоирей Виктор Потапов и архимандрит Тихон
.

Монахиня
Монахиня
.

Божественная литургия, которую совершают совместно священники Русской и Русской зарубежной церквей (РПЦ и РПЦЗ) и Православной церкви в Америке
Божественная литургия, которую совершают совместно священники Русской и Русской зарубежной церквей (РПЦ и РПЦЗ) и Православной церкви в Америке
.

На Божественной литургии в храме святого Иоанна Предтечи в Вашингтоне
На Божественной литургии в храме святого Иоанна Предтечи в Вашингтоне
.

Перед причастием в храме святого Иоанна Предтечи в Вашингтоне
Перед причастием в храме святого Иоанна Предтечи в Вашингтоне
.

Перед причастием
Перед причастием
.

Хор Сретенского монастыря
Хор Сретенского монастыря
.

Регент Сретенского хора Никон Жила
Регент Сретенского хора Никон Жила
.

Старый прихожанин
Старый прихожанин
.

Прихожане храма святого Иоанна Предтечи слушают прощальную песню хора на улице
Прихожане храма святого Иоанна Предтечи слушают прощальную песню хора на улице
.

Разговор с прихожанами
Разговор с прихожанами
.

Хор Сретенского монастыря, регент Никон Жила
Хор Сретенского монастыря, регент Никон Жила
С настоятелем Сретенского монастыря мы знакомы давно, еще по ВГИКу, который заканчивали много лет назад и в один год. Может, это сыграло определенную положительную роль в его готовности дать интервью «Голосу Америки».

Отец Тихон известен в России как яркий ревнитель православия, человек консервативных убеждений, охранительных взглядов, в либеральной трактовке – как «ярый реакционер», а также человек, очень близкий к Кремлю. Возможно, и поэтому автор из «Вашингтон пост» использовал термин special force – «спецназ».

Тем и парадоксальнее, что презентация книги наместника Сретенского монастыря прошла не где-нибудь, а в Библиотеке Конгресса – главной библиотеке страны, тем и поразительнее феноменальный успех хора в Штатах. Кстати, в интервью отец Тихон сам назвал хор «колоссальным инструментом проповеди и для верующих, и для людей абсолютно нецерковных, и даже для людей абсолютно неверующих».

О близости наместника Сретенского монастыря к башням Кремля и даже, по слухам, к первому лицу государства – ходят легенды. Архимандрит это никогда не комментирует. Я, конечно, по причине журналистской въедливости, да чего греха таить, из любопытства, в нашем с ним доверительном разговоре держал эту мысль в голове, полагая, что вопрос «по теме о его взаимоотношениях с…» надо задать последним – возможно, однокашнику он прояснит ситуацию.

Что из моей задумки вышло, читатель узнает, прочтя интервью «”Земное и небесное” архимандрита Тихона (Шевкунова)».

Наместник Сретенского монастыря архимандрит Тихон
Наместник Сретенского монастыря архимандрит Тихон
P.S. Хотя, может, это мои фантазии на тему – откуда отец Тихон мог знать о заготовленном вопросе, ведь вопрос мог быть любым?

Отец Тихон: «Написать книгу меня вдохновил американец…» c британским паспортом
http://www.golos-ameriki.ru/content/archimantrite-tikhon/1525503.html

То, что произошло с книгой архимандрита Тихона «Несвятые святые и другие рассказы» в 2012 году в России, вряд ли ожидали издатели, бизнесмены-книготорговцы, литературные критики. Во-первых, она отмечена премией «Книга года» в номинации «Проза», победила также в двух номинациях «Книжная премия Рунета-2012» и, наконец, уже прошел фантастический не только для книги такого жанра, но даже для детектива тираж, несколько раз переиздаваемый – в общей сложности более 1,1 млн экземпляров.

Это интервью мы записывали с автором бестселлера теплым октябрьским днем в Вашингтоне, недалеко от Капитолия, сразу после презентации книги в главной библиотеке страны – Библиотеке Конгресса. Устроились на лавочках за столиком, как студенты, выскочившие с лекции. А ведь и правда студенты: были много лет назад – в один год закончили ВГИК, хоть и разные факультеты, но лекции нам читали одни и те же преподаватели, да и теперь у нас остались общие друзья-товарищи и, конечно, общие воспоминания о студенческой жизни. Не виделись мы много лет и теперь сообразно и возрасту, и статусу, и формату интервью – мы на «вы».

Чтобы не забыть, достаю сразу из сумки то, что будет предметом нашего разговора – книгу Everyday Saints and Other Stories – это англоязычное издание – перевод «Несвятых святых…», и прошу автора подписать на память. Архимандрит Тихон – в миру когда-то Георгий Шевкунов – размашистым почерком выводит: «Дорогому однокашнику…».

«Ну, начнем?» – спрашивает отец Тихон. Я нажимаю кнопку «запись».

Сергей Москалев: Отец Тихон, как рождался замысел этой книги, когда вы решили, что эти рассыпанные по жизни истории должны стать книгой?

Архимандрит Тихон: На самом деле это решили за меня. Кстати, подвигнул и вдохновил меня писать эту книгу, как ни странно, американец.

С.М.: Американец?

А.Т.: Да, епископ Василий Родзянко. Мне выпало огромное счастье много с ним общаться. Для меня по времени – это годы. Для его жизни – небольшой отрезок. Мне доводилось рассказывать некоторые истории из жизни церкви в советский период. Он сначала просто, а потом уже настойчиво призывал меня эти истории обязательно записать. Кстати, в книге есть и история о самом епископе Василии Родзянко.

С.М.: Вы вот помянули покойного Василия Родзянко – епископа Американской православной церкви, много раз вы встречались и с главой Зарубежной церкви, ныне покойным митрополитом Лавром, и с ушедшим от нас несколько лет назад протоиреем Дмитрием Григорьевым… Какую роль в вашей жизни сыграло общение с представителями еще той, первой русской эмиграции?

А.Т.: Эти люди не могли не произвести на любого общавшегося с ними человека самого неизгладимого впечатления. Это были люди особой высокой культуры, особой культуры общения, особой силы веры, особого, совершенно неповторимого опыта. Вообще, в нашей жизни именно общение приносит бесценный опыт и еще – огромную радость. Это – по-настоящему драгоценное сокровище, которое люди просто так передают друг другу. Такими для меня и были представители русской эмиграции, те, кого вы перечислили, да и многие другие. И, конечно же, такими людьми для меня являлись духовники Псково-Печерского монастыря – они сохранили те же качества, которые я находил и у владыки Василия, и у митрополита Лавра… но сохранили их в совершенно других условиях, в условиях богоборческой власти. Опыт жизни и тех, и других привел к одним и тем же ценностным результатам. Хотя, конечно же, казалось, этот опыт был очень разный. Но все же и за границей, и в России – это был опыт верности Христу.

С.М.: Ваша книга написана на материале советской, русской жизни. И вот теперь перевод на английский. Чем «Несвятые святые…» могут быть интересны читателю здесь, на Западе, в Америке, читателю, изначально живущему в совершенно ином культурном пространстве?

А.Т: К моему счастью, я даже знаю, что книга и на Западе интересна: получено много отзывов из Америки, Европы на некоторые рассказы, которые были опубликованы на английском языке в Интернете. Часто это отзывы людей, даже не принадлежащих к православной церкви. Они отмечают, что для них важно свидетельство из России о жизни человека с Богом, о мире, в котором присутствует Бог – присутствует по-настоящему, и люди так же по-настоящему это ощущают. Пожалуй, самое главное – насколько мы можем ощутить Его промысел, насколько Бог становится реальностью для нас? Можем ли мы Его слышать и жить в согласии с Ним? Насколько мы ощущаем Его своим настоящим отцом, без гипербол, без лирических сравнений, а по-настоящему? Все это как абсолютная реальность – и есть самое интересное и для читателей в России, и для читателей вне нашей страны.

С.М.: Как получилось так, что презентация английского издания прошла в Библиотеке Конгресса США? Это, в общем, экстраординарное событие…

А.Т.: Директор Библиотеки Конгресса господин Джеймс Биллингтон известен как большой знаток русского искусства. Сотрудники библиотеки заинтересовались книгой и пригласили сделать презентацию. И это очень лестно. Ведь здесь собраны самые серьезные академические кадры специалистов по русской истории, русской церковной культуре… А мистера Биллингтона я знаю давно, он не раз бывал в Москве, мы общались с ним еще во время празднования тысячелетия Крещения Руси. Я не раз слышал его глубокие доклады о традиции в русской иконописи.

С.М.: Как готовился перевод книги?

А.Т.: Книгу прочел Джулиан Лоуэнфельд. Он – виртуозного таланта переводчик русской литературы на английский язык. Те, кто хорошо знает и русский, и английский языки, восхищены, например, его переводами Пушкина и других русских авторов. И вот он нашел меня через наших друзей и обратился с предложением перевести эту книгу. Так и появился этот перевод. В редактуре книги принимала участие православная американка, монахиня Корнилия.

Вообще американцы очень неожиданны для меня как для человека, который живет все-таки в каких-то стереотипах об Америке – далеко не всегда, наверное, правильных…

С.М.: Кстати, о стереотипах… Вас не настораживало, что, например, епископ Василий Родзянко долгие годы был ведущим религиозной программы на Би-Би-Си, а отец Виктор Потапов, которого вы тоже знаете много лет, вел религиозную программу на «Голосе Америки»?

А.Т.: Вы знаете, наверное, присказку советских времен: «Есть такой обычай на Руси вечерами слушать "Би-Би-Си"». Все мы слушали и «Би-Би-Си», и «Голос Америки», хотя не всегда относились к этим станциям позитивно. Но в советское время они открывали нам то, что было недоступно в Советском Союзе, за это мы были им благодарны. Например, религиозные программы Василия Родзянко, отца Виктора Потапова, митрополита Антония Сурожского сыграли значительную роль в формировании мировоззрения, скажем, моего поколения, тех людей, которые в 1970-80-е годы приходили к вере в Бога. Говорят, станции были под «крышей» ЦРУ, под «маской» МИ-5 – или как она там называется, -6 , -7 или -8. Стереотипы это или нет? Какая во всем этом доля правды, а сколько здесь выдумок? Не мне судить. Да в данном вопросе меня это мало интересует. Я понимал, что владыка Василий, отец Виктор Потапов, митрополит Антоний Сурожский, которого я тоже имел счастье знать, – западные люди, но при этом они абсолютно русские. Вот это меня потрясало.

С.М.: Что еще потрясало?

А.Т.: Мы не понимали, как можно быть американцем – а владыка Василий дорожил тем, что он американец, или отец Виктор Потапов – он тоже американец, – и при этом быть абсолютно русским человеком? Так же как для многих из них было долгое время непонятно, как можно жить в Советском Союзе и быть – по-настоящему – церковным и православным? Впрочем, мы и сегодня не поймем их до конца, потому что они выросли здесь, а мы выросли в России, но это абсолютно не мешает нам оставаться одной и необычайно дружной семьей. И в этом многообразии, и даже в этом счастливом непонимании – заключается тоже очень многое, и не в наших силах эту тайну разрешить. Пусть она остается тайной.

С.М.: Вы приехали в США в пятую годовщину заключения акта о возобновлении канонического общения Русской православной церкви и Русской православной церкви заграницей, закрепившего объединение двух Церквей. Я знаю, вы были одним из самых активных инициаторов и сторонников заключения этого акта. Прошло пять лет. Все ли ваши чаяния и надежды воплотились в жизнь? Есть ли то, что вас не устраивает сегодня во взаимоотношениях двух ветвей Русской православной церкви?

А.Т.: Знаете, скажу дерзкую вещь: наши чаяния более чем воплотились. Понимаете, что меня в нашем общении поражает? Мы встречались и до заключения акта и до нашего евхаристического общения. Относились друг к другу очень хорошо – действительно без преувеличения. Хотя, конечно, прекрасно понимали, что мы, выросшие в Советском Союзе, – советские люди, и я этого совершенно не стыжусь, это часть моей истории, и сейчас в угоду кому бы то ни было анафематствовать все, что было в советский период, я даже близко не собираюсь. Да, в России творилось немало страшного. И это так же отвратительно мне, как и любому другому человеку.

Но было и то, что, скажем, западному человеку до конца не понять: это чувство удивительного единения, преодоления громадных трудностей, решения гигантских задач. Даже то, что тогда называли советским патриотизмом, было для большинства по сути выражением любви к Родине, а совсем не патриотизмом большевистским, коммунистическим. Противоречивый, но неотъемлемый из нашей истории период жизни русского народа в 20 веке – намного более сложное явление, чем простая цепь событий, которым можно поставить либо минус, либо плюс.

С.М.: Выходит, объединение проходило гладко?

А.Т.: Нет, в период объединения мы во многом друг друга недопонимали, у нас было много споров, мы проводили научные и практические конференции, где каждый пытался доказать свою правоту, но и понять другого. Были и, казалось бы, непримиримые вопросы. Но знаете, прошло пять лет, и как будто ничего этого не было. «Сотри случайные черты», – говорил Блок.

С течением времени многое отошло на периферию, и со всею ясностью обозначилось главное – наше единение во Христе. То, что мы можем вместе служить литургию и вместе причащаться – это ни с чем несравнимо. И никакие наши прежние умозрительные опасения – ах, как будет после того, как мы объединимся, – даже в сравнение не идут с тем, что есть теперь на самом деле. Конечно, какие-то проблемы остаются – в силу тех или иных обстоятельств, а больше в силу нашей лени или зацикленности на узко внутренних проблемах. Но и такое – нормальный в истории образ общения и братского сосуществования.

С.М.: Еще до объединения, говорят, митрополит Зарубежной церкви Лавр чуть ли не инкогнито бывал в России… Смотрел, что и как…

А.Т.: Да, он тайно приезжал в Россию как простой священник, с беленьким крестиком – это самая первая награда юному священнику. Уже будучи митрополитом, владыка Лавр приезжал как простой деревенский батюшка, что называется, такой русский поп, и объехал он таким образом пол-России: и Сибирь, и Север, и Соловки, был на юге, был в Украине, все посмотрел своими глазами.

С.М.: Правда, инкогнито?

А.Т.: Да, да… Никто не знал, что это первоиерарх Русской зарубежной церкви. Этот человек своими глазами хотел посмотреть на все, хотел посмотреть на ту любимую им Россию, о которой он столько знал, столько слышал, он хотел увидеть, что происходит у нас на самом деле. И это был настоящий подвиг для человека эмиграции.

С.М.: Отец Тихон, мало-мальски в каждом большом храме есть хор. Как так получилось, что хор Сретенского монастыря – ныне знаменитый и поет не только служебные песнопения в храме, но и выступает с концертами, где исполняет и светские, и даже советские песни? Вы благословили? Приходилось ли сталкиваться с критикой по этому поводу?

А.Т.: Да, тут личная ответственность, и, конечно, приходилось сталкиваться с критикой. Хор – это особый инструмент, инструмент в первую очередь для проповеди: и для верующих, и для людей нецерковных, и даже для людей абсолютно неверующих. Когда мы поняли, какой потрясающий инструмент мы с помощью Божией создали, то стали реконструировать многие песнопения, которые были, скажем, искажены в советское время. Возрождали их первоначальное звучание. Но все же мы всегда отдавали себе отчет: главное – это литургия и богослужение в храме.

С.М.:А народные песни?

А.Т.: Народные песни – это тоже, конечно, огромный пласт. Мы воочию убедились, какое сильнейшее впечатление производит репертуар, включающий в себя шедевры русской хоровой музыки, в первую очередь на людей малоцерковных, тем, кому еще сложно воспринять литургические песнопения. Они могут выслушать два-три церковных произведения – больше просто не в состоянии. А вот после того как они послушают в прекрасном исполнении народные песни, наши поразительные русские романсы, дореволюционные песни, у человека постепенно появляется и возрождается вкус к хоровому пению. Они начинают понимать, что это за высота, тем более что шедевры русских хоровых песен в корне своем имеют духовный смысл и духовное звучание. Они все вышли из церковных песнопений. Их темы – жизнь, смерть, вечность…

С.М.: Тема смерти…

А.Т.: Да, смерть – это особый лейтмотив русского хора. «Черный ворон»… Человек в последние минуты жизни беседует с вороном, кружащимся над ним… Или «Не для меня придет весна»… А «Любо братцы любо»? Многими эта песня воспринимается как какая-то залихватская, а на самом деле это глубочайшее потрясающее произведение о жизни и смерти. Тема смерти – вообще доминирующая в русском хоровом пении.

С.М.: А как и почему в репертуаре появились советские песни?

А.Т.: Что касается советских песен… У меня была даже когда-то работа – «Советская песня как сублимация молитвы». Мы жили в Советском Союзе и помним, как во дворах, на семейных встречах люди начинали петь какие-то песни, порой с в общем-то абсурдными словами: «Девушки пригожие тихой песней встретили, и в забой отправился парень молодой…». Ну абсурд полный… А люди пели самозабвенно, абсолютно искренне, со слезами.

Молитвы не было тогда, почти все забыли молитву. Но душа человеческая, по выражению Тертуллиана, по природе своей христианка. И она требовала молитвы. Да, это был суррогат, сублимация, но все-таки и стремление к молитве как к общему духовному возношению, как к чему-то высшему, вечному, прекрасному. Среди песен 20 века были действительно шедевры.

С.М.: А в преломлении на американского слушателя? Это уже не первый приезд хора в Америку, и, насколько я знаю, вас принимают тепло?

А.Т.: Вот здесь я ничего понять не могу, скажу вам честно. Еще можно что-то объяснить, когда собираются огромные залы, и я вижу: это русские, эмигранты, соотечественники, живущие в посольствах. Когда они вскакивают и не отпускают хор по полчаса – это я еще понимаю. Но когда мы приезжаем в американскую провинцию, и собирается громадный зал на несколько тысяч человек, и я знаю, что там может только 20-30 человек из русской общины, а остальные англосаксы, афроамериканцы… И когда они слушают наши церковные песни, или когда они завороженно слушают романс «Утро туманное» или «Песню о тревожной молодости», когда я вижу, что они плачут, а потом встают и аплодисментами требуют, чтобы хор продолжал и продолжал петь эти песни на непонятном для них языке… Тут мне опять сложно что-либо понять. Например, когда хорист Дмитрий Белосельский кончает знаменитую военную песню «И на груди его светилась медаль за город Будапешт», и я вижу слезы у людей на глазах, хотя ясно, что умом они абсолютно не понимают… А потом овации и «браво» еще долго не смолкают. Вот здесь я не могу понять, но могу это засвидетельствовать и зафиксировать. Значит, по-видимому, есть что-то несравненно более важное, чем рациональное восприятие.

С.М.: Отец Тихон, вы ведете активную общественную деятельность: статьи, Общество борьбы за трезвость, снимаете фильмы – один из самых нашумевших «Византийский урок», вокруг которого переломано столько копий. А сейчас вы еще и член Президентского совета по культуре. Какова ваша роль в совете?

А.Т.: Церковь играет огромную роль в формировании нашей отечественной культуры, как бы кому-то ни хотелось эту роль умалить. То, что я направлен святейшим патриархом Кириллом как представитель церкви в Президентский совет по культуре, говорит о том, что голос церкви хотят услышать. В России совершенно очевидно, что вакханалия агрессивной вседозволенности, которая пытается стать доминирующей в нашей культуре, при том что настоящее искусство изгоняется, а отвратительные суррогаты становятся на место искусства, – все это конечно абсолютно нездорово.

С.М.: Отец Тихон…

А.Т.: Я предполагаю ваш следующий вопрос, поэтому считаю, что интервью наше должно быть дружески закончено…

Псковская митрополия, Псково-Печерский монастырь

Книги, иконы, подарки Пожертвование в монастырь Заказать поминовение Обращение к пиратам
Православие.Ru рассчитывает на Вашу помощь!
Смотри также
Архим. Тихон (Шевкунов): «И всё-таки самым главным было богослужение» Архим. Тихон (Шевкунов): «И всё-таки самым главным было богослужение» Архим. Тихон (Шевкунов): «И всё-таки самым главным было богослужение» Архимандрит Тихон (Шевкунов): «И всё-таки самым главным было богослужение»
Антон Поспелов
Я очень доволен нашими хористами: они по-настоящему самоотверженно провели этот месяц. График был тяжелейшим: за 22 дня мы побывали в девяти городах Америки, – и за всё это время у них был только один выходной.
Хор Сретенского монастыря в Библиотеке Конгресса США Хор Сретенского монастыря в Библиотеке Конгресса США
Энн Мидгетт
Время от времени на верхние позиции музыкальных рейтингов внезапно попадает какая-нибудь поющая монахиня или рыцарь монашеского ордена, или группа монахов. Однако если вы собрались на концерт уникального хора московского Сретенского монастыря, следует понимать, что этот коллектив не является привычным для нас представителем подобного жанра. Здесь нет монахов в рясах. Сретенцы похожи не столько на группу, поющую на религиозные темы, сколько на своего рода потрясающий элитный отряд специального назначения.
Два православных богослужения в Вашингтоне Два православных богослужения в Вашингтоне
ФОТОГАЛЕРЕЯ
6 и 7 октября хор московского Сретенского монастыря пел за Божественной литургией в храмах Православной Церкви Америки и Русской Православной Церкви Зарубежом. Фото: М. Родионов / Православие.Ru
Концерт хора Сретенского монастыря в Библиотеке Конгресса США Концерт хора Сретенского монастыря в Библиотеке Конгресса США
ВИДЕО, АУДИО и ФОТОГАЛЕРЕЯ
6 октября 2012 года хор московского Сретенского монастыря выступил в абонементной концертной программе Библиотеки Конгресса США. Видео: Томас Вульф. Фото: Михаил Родионов / Православие.Ru
Хор Сретенского монастыря пел за богослужением в Покровском соборе г. Чикаго (США) Хор Сретенского монастыря пел за богослужением в Покровском соборе г. Чикаго (США)
Накануне прославленный церковный коллектив при большом стечении слушателей из различных национальных диаспор и местного населения дал концерт в Чикагском симфоническом зале, состоявший из богослужебных песнопений и обработок известных песен. Выступление хора было встречено аудиторией с большой теплотой и энтузиазмом, став настоящим праздником русского хорового искусства на американской земле.
Презентация «Несвятых святых» в Библиотеке Конгресса США Презентация «Несвятых святых» в Библиотеке Конгресса США
ФОТОГАЛЕРЕЯ
5 октября 2012 года в Библиотеке Конгресса США состоялась презентация английского перевода книги архимандрита Тихона (Шевкунова) «Несвятые святые». Пресс-конференция, на которой присутствовал автор книги, журналисты американских и российских СМИ, представители русской диаспоры, сопровождалась выступлением хора Сретенского монастыря. Фото: Михаил Родионов / Православие.Ru
Хор Сретенского монастыря – в Вашингтоне Хор Сретенского монастыря – в Вашингтоне
Кэти Лэлли
Служба в Русской Православной Церкви вызывает глубокие переживания. Колокольный звон, кадильный дым, возгласы священников, пение среди мерцающего золота икон… Верующие стоят в благоговении… И к этому опыту Сретенский хор приобщает своей музыкой американскую аудиторию.
C совместного богослужения в Свято-Николаевском соборе Вашингтона началось пребывание в США хора московского Сретенского монастыря C совместного богослужения в Свято-Николаевском соборе Вашингтона началось пребывание в США хора московского Сретенского монастыря
Настоящим праздником православного единства стала Божественная литургия, которую совершили в субботу в Свято-Николаевском соборе в Вашингтоне управляющий Патриаршими приходами в США архиепископ Наро-Фоминский Юстиниан и епископ Питтсбургский и Западно-Пенсильванский Мелхиседек в сослужении духовенства Православной Церкви Америки, Русской Православной Церкви Московского Патриархата, Русской Православной Церкви Заграницей и Антиохийского Патриархата. С этого совместного богослужения началось нынешнее пребывание в США хора московского Сретенского монастыря, с которым приехал и настоятель этой обители архимандрит Тихон.
Хор Сретенского монастыря выступил в Библиотеке Конгресса США Хор Сретенского монастыря выступил в Библиотеке Конгресса США
В субботу москвичи показали вашингтонцам на что они способны. С утра они пели Божественную литургию в Свято-Николаевском соборе Православной церкви Америки. Вечером выступили в абонементной концертной программе Библиотеки Конгресса США. В продажу билеты на этот концерт не поступали, но 500-местный зрительный зал, славящийся хорошей акустикой и богатой историей был переполнен.
Комментарии
Svetlana19 ноября 2012, 19:49
Спасибо
Анатолий Новолодских19 ноября 2012, 01:24
Спасибо вам за веру,что вы вселяете в наши сердца,спасибо вам за мокрые глаза,что читают ваши слова,спасибо вам что не даёте погибнуть нам в наших страстях греховных,без вас забыли б мы себя,что предназначены мы Богу а,не сатане. Спаси вас Бог и дай вам сил,Святую Веру нам нести...
Лариса18 ноября 2012, 23:32
Great article! I read about Sretenskyi choir performance in american little towns with tears- it's so great that people there liked how our choir performed , even they didn't understand the words. Choir church singing is diamond of our Russian orthodoxy! Great gob, father Tikhon! Thanks for your service to God and to his people! After this article I feel a little bit more proud ( in good sense) that I'm Russian, living in US. Couldn't buy this book- Nesviatie Sviatie, it was very expensive in Russia ( $15), not for US, but for my Russian friends it is!
Кузнецова Людмила Леонидовна- пенсионер25 октября 2012, 20:48
Уже который день слушаю выступление прекрасного коллектива и не могу наслушаться, почему же по телевидению не показывают то, что без всяких слов настраивает людей на любовь к России, к русскому слову,к вере, которая несмотря на 70 летнее ее изгнание из нашей души, все также живет в наших сердцах, как же так получилось, что эмигранты в третьем поколении в Америке сохранили и язык и веру в чистоте, а мы живущие в России допускаем в храм безбожников, пытающихся осквернить весь православный люд, перечеркнуть всю историю православия, страшно подумать, что такое могло бы приключиться в Америке.Спасибо Вам за веру русскую,спасибо за искренность!Может Вам понравятся слова для песни "Без вести пропавший"(написаны мною в честь погибшего брата мамы) Без вести пропавший я, сплю в земле сырой. Не вернусь я милые, с той войны домой. Птахи сезокрылые спать мне не дают. И с родной стороночки весточку несут. Покосилась старая с бревышек изба. И на крыше выросла - горькая трава. Не успел влюбиться я. Повстречать рассвет. И за ласку мамину старость обогреть. Припев: Я так мало видел. Я еще не жил, И закатов с милой я не проводил, Я так мало видел, Родину любил! Вы простите, мама, что не найден был. Надо мной подснежники по весне цветут. И березки стройные -разговор ведут. Только б не забылася страшная война. Та, что неизвестным сделала меня! Припев:
Мария16 октября 2012, 12:27
После прочитанного ,становишься здоровым ДУХОМ, приумножаясь
добрыми помыслами.Спасибо!
р.Б.16 октября 2012, 08:47
Ежедневные святые – это как Ежедневный крест
Елена15 октября 2012, 22:08
"Несвятые святые" - это мы с вами", - сказал отец Тихон. "Ежедневные святые" - взгляд из-за океана. Господи, спаси и сохрани!
Здесь вы можете оставить к данной статье свой комментарий, не превышающий 700 символов. Все комментарии будут прочитаны редакцией портала Православие.Ru.
Войдите через FaceBook ВКонтакте Яндекс Mail.Ru Google или введите свои данные:
Ваше имя:
Ваш email:
Введите число, напечатанное на картинке

Осталось символов: 700

Подпишитесь на рассылку Православие.Ru

Рассылка выходит два раза в неделю:

  • Православный календарь на каждый день.
  • Новые книги издательства «Вольный странник».
  • Анонсы предстоящих мероприятий.
×